Iisussa parentau prokasatautisen
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
1 Konša Iisussa šolahti vuaralta, Hänen peräššä matkasi šuuri rahvašjoukko.
2 Šiitä Hänen luokši tuli prokasatautini mieš, heittäyty muah Hänen eteh ta šano: "Hospoti! Šie voit miut puhistua, kun vain tahtonet".
3 Iisussa ojenti kiän, košetti mieštä ta šano: "Mie tahon. Puhissu". Šamašša mieš puhistu prokasatauvista.
4 Iisussa šano hänellä: "Kačo, jotta kellänä et pakaja täštä. Mäne vain näyttämäh iččieš papilla ta anna uhrilahja, min Moissei on käšken antua. Šiitä ihmiset tiijetäh, jotta šie parenit".
Матфей 8: 1-4
русский
1 Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало множество народа.
2 И вот подошел прокаженный и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
3 Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.