Taivahaisen Hospotin Käškyläini
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
15 Iisussan peräššä matkasi hyvin äijän rahvašta, ta Hiän parenti hiät kaikki. 16 Iisussa kielti, jotta hyö ei paistais Häneštä kaikkien kuullen. 17 Näin tuli tovekši tämä, mitä Jumala šano oman viessintuojan Isaijan kautti: 18 – Täššä on Miun Käškyläini, kumpasen Mie valičin, Miun Armaš, kumpaseh olen mieltyn. Mie lašen Henkeni Hänen piällä, ta Hiän pitäy muailman kanšoilla oikien suutun. 19 Hiän ei riitele eikä karju, ei kuulla Hänen iäntä pihalla. 20 Murtunutta ruokoheinyä Hiän ei katkua, šavuojua lampunšyväintä Hiän ei šammuta, kuni ei šuata oikieta suutuo voittoh. 21 Hänen nimeh kaikki rahvahat pannah omat toivot.
Матфей 12: 15-21
русский
15 И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех 16 и запретил им объявлять о Нем, 17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: 18 Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; 19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; 20 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; 21 и на имя Его будут уповать народы.