ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Älgiä suudikkua

Älgiä suudikkua

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 "Älgiä suudikkua, gu teidy ei suudittas. 2 Mittumal suvvol työ suuditto, moizel teidygi suuditah, i mittumal miäräl työ miäriättö, moizel teilegi miärätäh.

3 Kuibo sinä näit toppazen vellen silmäs, a omas silmäs et näi partu?

4 Kui voit sanuo vellelles: "Annas otan topan sinun silmäs", ku sinun omas silmäs on parzi?

5 Midä heittelettös! Ota enzimäi parzi omas silmäs, vaste sit näit ottua topan vellen silmäs.

6 Älgiä annakkua koirile sidä, mi on pyhä, älgiägo lykäkkiä žemčugoi poččiloin edeh, ku počit ei polletettas žemčugoi jalgoih, a koirat ei kiännyttäs teih päi da ei reviteltäs teidy".

Матфей 7:1-6

русский
1 Не суди́те, да не судимы будете, 2 ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.

3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?

4 Или как скажешь брату твоему: "дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно?

5 Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.

6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.