Iisus piästäy kielettömän
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             32 Konzu net miehet oldih lähtemäs, Iisusan luo tuodih kieletöi mies, kudamua muokkai karu. 
 
 33 Iisus ajoi hänes karun, i kieletöi rubei pagizemah. Rahvas diivuittihes da sanottih: "Nengostu vie nikonzu ei nähty Izrail՚as". 
 
 34 No fariseit sanottih: "Karuloin piämiehen väil Häi ajau iäre karuloi".   
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 9: 32-34
    
        русский
    
      
        32 Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. 
 
 33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. 
 
 34 А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.