Voimattomat piästäh
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             34 Järves poikki piästyy hyö nostih randah Gennesaretas. 
 
 35 Konzu sen kohtan rahvas tunnustettih Iisussua, hyö työttih viesti kaikkiele ymbäri, i kaikkii voimattomii tuodih Iisusan luo. 36 Hyö pokoroittihes andua heile valdu hos koskettua käil Hänen sovan reunua, i kaikin, ket kosketettih, piästih tervehekse.   
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 14: 34-36
    
        русский
    
      
        34 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую. 
 
 35 Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных, 36 и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись.