Iisus enzi kerran pagizou omah kuolendah näh
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             21 Täs lähtijen Iisus rubei pagizemah opastujile, gu Hänel pidäy mennä Jerusalimah i tirpua äijy gor՚ua rahvahan vahnimien, ylimäzien pappiloin da zakonanopastajien käzis. Händy tapetah, no kolmandennu päivänny Häi nouzou kuollieloispäi. 
 
 22 Pedri vedi Händy bokkah da rubei ebiämäh: "Piästä Jumal! Anna nikonzu ei rodei Sinule nengostu, Ižändy"! 
 
 23 No Häi kiändyi Pedrih päi da sanoi: "Mene iäre, sattan! Sinä tahtot, ku minä öntästyzin. Sinul ei olla Jumalan mielet, a ollah ristikanzoin mielet"!   
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 16: 21-23
    
        русский
    
      
        21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. 
 
 22 И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою! 
 
 23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что́ Божие, но что́ человеческое.