Iisus enzi kerran pagizou omah kuolendah näh
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
21 Täs lähtijen Iisus rubei pagizemah opastujile, gu Hänel pidäy mennä Jerusalimah i tirpua äijy gor՚ua rahvahan vahnimien, ylimäzien pappiloin da zakonanopastajien käzis. Händy tapetah, no kolmandennu päivänny Häi nouzou kuollieloispäi.
22 Pedri vedi Händy bokkah da rubei ebiämäh: "Piästä Jumal! Anna nikonzu ei rodei Sinule nengostu, Ižändy"!
23 No Häi kiändyi Pedrih päi da sanoi: "Mene iäre, sattan! Sinä tahtot, ku minä öntästyzin. Sinul ei olla Jumalan mielet, a ollah ristikanzoin mielet"!
Матфей 16: 21-23
русский
21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
22 И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!
23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что́ Божие, но что́ человеческое.