Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | История изменений | ? Помощь

Iisus kükseb prihaižespäi pahan hengen

Корпус: библейские тексты (переводные)

Источник: Uz’ Zavet, (2006), с. 43
Evangelii Matvejan mödhe. Iisus käveleb galilejas i lähembaižiš tahoiš 13:53-17:27. 17. От Матфея святое благовествование, Глава 17. Библия (Синодальный перевод).

Iisus kükseb prihaižespäi pahan hengen
(вепсский)

14Konz pördihe rahvahannoks, Iisusannoks tuli mez’, kudamb kombištui 15i sanui: «Ižand, armahta minun poigad! Händast peksab ičhine, i hän lujas mokičese! Hän paksus lankteleb se lämoihe, se vedhe. 16Minä toin händast sinun openikoidennoks, no ei voinugoi tehta händast tervheks 17Siloi Iisus sanui: «Voi necidä uskmatont i segoinut rahvast! Hätken-ik minei tarbiž völ olda teiden keskes? Hätken-ik minei tarbiž tirpta teid? Togat prihaine tänna minunnoks 18Iisus käski kovil sanoil pahale hengele lähtta prihaižespäi, i se läksi. Siš aigaspäi prihaine tegihe tervheks.

19Konz oliba möst üksnäze, openikad küzuiba Iisusal: «Mikš em voinugoi küksta necidä henged prihaižespäi 20«Sikš ku teil ei ole uskondad,» – sanui Iisus. «Todeks sanun teile: ku teil oliži uskondad gorčican semnen surtte, ka voižit sanuda necile mägele: «Sirtte tägäpäi sinna» – i se sirdäižihe. Siloi ei oliži nimidä, midä et voiži tehta. 21No mugošt henged voib küksta vaiše loičendal da pühütandal

Iisus kükseb prihaižespäi pahan hengen
(русский)

14 Когда они пришли к народу, то подошел к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени, 15 сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния беснуется и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду, 16 я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его.

17 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.

18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.

19 Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?

20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас; 21 сей же род изгоняется только молитвою и постом.