Davidan poigu da Davidan Ižändy
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             41 Konzu fariseit kerävyttih yhteh, Iisus kyzyi heil: 42 "Midä työ duumaičetto Messieh näh? Kenen poigu Häi on"? "Davidan", vastattih hyö. 
 
 43 Sit Iisus sanoi fariseiloile: "Kuibo sit David Jumalan Henges sanou Händy omakse Ižändäkse, konzu sanou: 44 – Taivahalline Ižändy sanoi minun Ižändäle: Istu Minun oigiel puolel, kuni en paina Sinun vihaniekkoi Sinun jalloin alle. 
 
 45 Sanokkua: kuibo sit Messii voibi olla hänen poijannu, ku David sanou Händy Ižändäkse"? 
 
 46 Niken ei voinnuh sanuo Hänele vastah ni yhty sanua; eigo ni yksi hengi sit päiväs lähtijen ruohtinuh kyzyö Hänel nimidä.   
      
            
 
                       
            
            
            
        Матфей 22: 41-46
    
        русский
    
      
        41 Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их: 42 что́ вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов. 
 
 43 Говорит им: ка́к же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит: 44 сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих? 
 
 45 Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему? 
 
 46 И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.