Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

Naimiženmurendusen da naimatomiden polhe

Корпус: библейские тексты (переводные)

Источник: Uz’ Zavet, (2006), с. 47-48
Evangelii Matvejan mödhe. Iisusan matk jerusalimha 19-20. 19. От Матфея святое благовествование, Глава 19. Библия (Синодальный перевод). en=Matthew|19

Naimiženmurendusen da naimatomiden polhe
(вепсский)

1Konz Iisus oli lopnu nene paginad, hän läksi Galilejaspäi i tuli Jordanjogen tošt randadme Judejaha.

2Hänenke astui sur’ rahvazkogo, i Iisus tegi heid tervhikš sigä.


3Hänennoks tuliba erased farisejad, kudambad tahtoiba kodvda händast i küzuiba: «Voib-ik mužik erigata ičeze akaspäi hot’ miččes taht azjas

4Hän sanui heile: «Et-ik olgoi lugenuded, miše Tegii jo ezmässai tegi mehen mužikaks i naižeks


5I sid’ hän sanui edemba: «Sen täht mužik jätab ičeze tatan i maman i tartub ičeze akaha, i muga kaks’ tegesoiš ühteks hibjaks.
6Sid’ jo ei olgoi kaks’, oma üks’. Ka midä Jumal om ühtenzoitnu, sidä algha mez’ erigoitkakoi

7Farisejad küzuiba hänel: «Mikš sid’ Moisei om sanunu, miše mužik voib tacta ičeze akan, ku andab hänele erigoituzbumagan

8Hän sanui: «Moisei andoi teile tehta muga, sikš ku olet mugoižed kovasüdäimeližed.
No ezmässai muga ei olend. 9Minä sanun teile: ken tacib ičeze akan hot’ miččen-ni azjan täht, no ei vedelusen täht, i naib toižel, ka hän magadab verhan akanke. A se-ki, ken naib tactud akal, mugažo magadab verhan akanke

10Openikad sanuiba: «Ku naimine om mugoine azj, ka paremb om ei naida-ki

11No hän sanui heile: «Midä minä sanuin, ei kožu kaikile, vaiše nenile, kudambile mugoine oza om anttud.
12Ved’ om ningoižid mehid, kudambad ei voigoi naida: erased jo maman vacaspäi, toižid mugomikš oma tehnuded toižed mehed, i toižed taivhan valdkundan täht iče tahtoiba olda naimatomin. Ken voib muga tehta, sid’ tehkaha

Naimiženmurendusen da naimatomiden polhe
(русский)

1 Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, за Иорданскою стороною.

2 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там.

3 И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею?

4 Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?

5 И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, 6 так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

7 Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею?

8 Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так; 9 но Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует.

10 Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться.

11 Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано, 12 ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит.