Iisussalta vuajitah merkkie
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
11Eryähät farisseit tultih ta ruvettih kiistelömäh Iisussan kera. Kiušatakšeh Häntä hyö vuajittih, jotta Hiän näyttäis heilä merkin taivahašta.
12Iisussa henkähti šyväh ta šano: "Mintäh tämä ihmispolvi vuatiu merkkie? Šanon teilä toven: tällä polvella ei merkkie anneta".
13Ta Iisussa jätti hiät, aštu veneheh ta läksi järven toisella puolella.
Марк 8: 11-13
русский
11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.
12 И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.
13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.