Iisussa kiruou smokvapuun
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
12Kun hyö toisena päivänä lähettih Vifanijašta, Iisussalla tuli nälkä. 13Hiän näki etähämpänä smokvapuun, kumpani oli leheššä, ta läksi kaččomah, löytyiskö šiitä mitä šyötävyä. Puun luo tultuo Hiän ei löytän mitänä muuta kuin lehtijä, šentäh kun vielä ei ollun smokvien aika.
14Šiitä Iisussa šano puulla: "Elkäh enämpi kenkänä ijäššäh šyökäh šiun antimie"! Hänen opaššettavat kuultih nämä šanat.
Марк 11: 12-14
русский
12 На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал; 13 и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.
14 И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то́ ученики Его.