Kaksitostu apostolua
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
13 Sit Iisus nouzi mäile da kučui niilöi, kudamii Häi tahtoi, i net tuldih Hänen luo.
14 I Iisus valličči kaksitostu [da nimitti heidy apostoloikse], ku hyö oldas Hänenke yhtes da ku Häi vois työndiä heidy sanelemah Jumalan sanua i 15 ku heil olis valdu ajua iäre karuloi. 16 Net kaksitostu oldih: Simon, kudamale Häi andoi nimen Pedri, 17 Zevedein poijat Juakoi da hänen velli Iivan, kudamile pani nimekse Boanerges – Jyryn poijat, 18 Andrei, Hilippy, Varfolomei, Matfei, Homa, Alfein poigu Juakoi, Faddei, Simon Kananit 19 da Juudu Iskariot, se samaine, kudai jällespäi menetti Iisussua.
Марк 3: 13-19
русский
13 Потом взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
14 И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь, 15 и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов; 16 поставил Симона, нарекши ему имя Петр, 17 Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть "сыны громовы", 18 Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита 19 и Иуду Искариотского, который и предал Его.