Sanan kuundelemine
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
21 Iisus sanoi: "Eihäi lampua tuvva pertih vakan libo magavosijan alle pandavakse? Nägevihhäi se pannah!
22 Ku mi ollou peitos, ga vai sikse, ku jiäviekseh. Ku mi ollou peitetty, ga vai sikse, ku tulla nägevih.
23 Kel on korvat, se kuulkah"!
24 Vie Häi sanoi heile: "Otakkua vardeh, midä kuuletto. Mittumal miäräl työ miäriättö, moizel miärätäh teile da vie ližätäh.
25 Kel on, sille annetah, kel ei ole, sil otetah segi, mi hänel on".
Марк 4: 21-25
русский
21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
22 Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
23 Если кто имеет уши слышать, да слышит!
24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
25 Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.