Iisus uvvessah pagizou omah kuolendah näh
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
30 Hyö lähtiettih siepäi i matkattih Galilein muas poikki. Iisus ei tahtonuh, ku kentahto tiedäs, kus hyö ollah,
31 Häi, näit, opasti omii opastujii. Häi sanoi heile: "Ristikanzan Poigu annetah rahvahale käzih, i hyö tapetah Händy, no kolmen päivän mendyy Häi nouzou kuollielois".
32 Opastujat ei ellendetty, mih niškoi oldih nämä sanat, a kyzyö Iisusal ei ruohtittu.
Марк 9: 30-32
русский
30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал.
31 Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет.
32 Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись.