ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Pedri kieldävyy Iisusas

Pedri kieldävyy Iisusas

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
66 Konzu Pedri oli alahan keskipihal, sinne tuli yksi ylimäzen papin käskylästyttö, 67 nägi Pedrin lämmittelemäs iččie tulen luo, kačahtih häneh da sanoi: "Sinägi olit tuan Nazariettalazenke, Iisusanke".

68 No Pedri puččiihes. "En tiijä, en ellendä, mih niškoi sinä pagizet", sanoi häi i meni ulgopihale. [Sil aigua lauloi kukoi].

69 Konzu se käskylästyttö nägi Pedrii uvvessah, häi sanoi sie olijoile: "Tai on heijän joukospäi".

70 Myös Pedri puččiihes. No kodvazen olduu, muutgi sie olijois sanottih hänele: "Sinä tottu olet yksi heis, olethäi sinägi galileilaine"!

71 Sit Pedri rubei kiistämäh: "Minä pagizen tottu. En tunne sidä miesty! Tazakkah Jumal minule, ku kielastannen".

72 Silkeskie kukoi lauloi toizen kerran. Pedri mustoitti sanat, kudamat Iisus oli hänele sanonuh: "Enne ku kukoi laulau kaksi kerdua, sinä kolmeh kerdah kieldävyt minus". Häi puhkei itkuh.

Марк 14: 66-72

русский
66 Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника 67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.

68 Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.

69 Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.

70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.

71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.

72 Тогда петух запел во второй раз. И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели петух пропоет дважды, трижды отречешься от Меня; и начал плакать.