Iisus saldatoin nagrettavannu
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             16 Saldatat viettih Iisussua Pilatan taloin keskipihale da kučuttih kai saldattujoukko sih. 17 Hyö pandih Hänen hardieloile muzavanruskei soba da punottih čökittäjis oksis venku i pandih se Hänele piäh. 18 Sit hyö kirruttih Hänele: "Terveh, jevreilöin suari"! 
 
 19 Hyö perrettih Händy kepil piädy vaste, sylgiettih Häneh, polvisteltihes da kumardeltihes Hänele. 
 
 20 Kylläl nagrettuu, hyö otettih Hänen hardieloilpäi muzavanruskei soba, šuoritettih Händy Hänen omih sobih i lähtiettih viettämäh ristah nuaglittavakse.   
      
            
 
                       
            
            
            
        Марк 15: 16-20
    
        русский
    
      
        16 А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк, 17 и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него; 18 и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский! 
 
 19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему. 
 
 20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.