ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Muarie kiittäy Jumalua

Muarie kiittäy Jumalua

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
46Šilloin Muarie šano: – Mie kiitän kaikešta šytämeštäni Hospotie, 47miun henki on mielissäh Jumalašta, miun Pelaštajašta, 48šentäh kun Hiän kiänti šilmät miuh, omah käškyläiseh, niin pieneh ta mitättömäh. Täštä iellähpäin kaikki ihmispolvet ruvetah kuččumah milma ošakkahakši, 49šentäh kun voimallini Jumalapyhä on Hänen nimiluati miula šuurie. 50Polvešta polveh Hiän armahtau niitä, ket varatah Häntä. 51Hiän näytti oman käteh voiman; Hiän ajo hajallah ne, kellä on ylpiet ajatukšet. 52Hiän ajo omilta istumiltah vallašša olijat ta nošti alašpainetut. 53Nälkähisillä Hiän anto kyllälti šyömistä, a pohatat toimitti pois tyhjin käsin. 54Hiän tuli auttamah Israelie, omua käškyläistä, Hiän muisti omua rahvašta ta oli armollini Aprahamilla 55ta hänen heimokunnalla ilmasen ijän, niin kuin oli luvannun miän kantatuattoloilla.

56Muarie oli Jelisavetan luona kolmisen kuukautta ta šiitä myöšty kotih.

Лука 1: 46-56

русский
46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа, 47 и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, 48 что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды; 49 что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его; 50 и милость Его в роды родов к боящимся Его; 51 явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями се́рдца их; 52 низложил сильных с престолов, и вознес смиренных; 53 алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем; 54 воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, 55 ка́к говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.

56 Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.