ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Iivan Ristii

Iivan Ristii

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1-2 Jumalan sana tuli Zaharien poijale Iivanale, kudai oli elämättömäs muas. Se oli keisari Tiberien viijendeltostu vallasolenduvuvvel, konzu Pontii Pilat oli Juudien muaherrannu, i konzu muan n՚elländesvuittiloin piämiehinny oldih Galileis Irodu, Itureis da Trakonitan muas hänen velleh Hilippy da Abilenen muas Lisanii da konzu ylimäzinny pappiloinnu oldih Annas da Kaifu.

3 Iivan lähti matkah i käveli kai muat Jordanjoves ymbäri. Häi saneli rahvahale: "Hylläkkiä riähkät, kiännykkiä Jumalan puoleh da otakkua ristindy, ku teile prostittazihes teijän riähkät". 4 Rodih muga, kui Jumalan iänenkandajan Isaijan kniigas on kirjutettu: – Elämättömäs muas kuuluu kirgujan iäni: "Avakkua Ižändäle dorogu, luajikkua oigiekse Hänele tropat! 5 Kai orrot täytyttähes, kai mäit da mättähät alenduttahes. Anna kiännälmykset oijetah, a kiviköt muututah silielöikse dorogoikse! 6 Kai muailman rahvas roijah nägemäh, kui Jumal piästäy heidy".

7 Ku rahvastu joukoittain tuli Iivanan luo ristittäväkse, häi sanoi heile: "Työ mavon kannetut! Kenbo sanoi teile, työ voitto pajeta tulijas vihas?

8 Omil ruadoloil ozutakkua teijän kiändymine riähkispäi Jumalan puoleh! Ei pie ruveta duumaiččemah: "Olemmohäi myö Avraaman lapset". Minä sanon teile: Jumal voi nostattua Avraamale lapsii nämis kivilöisgi.

9 Kirves on jo pandu puun juurele. Joga puu, kudai ei anna hyviä muarjua, kuatah da lykätäh tuleh".

10 A rahvas kyzyttih Iivanal: "Midäbo sit meil pidäs ruadua"?

11 Häi vastai: "Kel on kaksi paidua, annakkah yhten sille, kudamal ei ole ni yhty. Kel on syömisty, sežo luajikkah muga".

12 Maksuloinkeriäjätgi tuldih ristittäväkse. Hyö kyzyttih: "Opastai, a midäbo meil ruadua"?

13 Iivan sanoi: "Älgiä otakkua rahvahas enämbiä, miku on käskietty".

14 Saldatatgi kyzyttih: "A myö? Midäbo meil pidäs ruadua"? Heile Iivan sanoi: "Älgiä väil da varaitandal kiškokkua rahvahal d՚engoi. Olgua hyvänny omal palkal".

15 Rahvas vuotettih, midä roih ielleh. Kaikin duumaittih ičekseh Iivanah näh: "Eigo häi olle Messii"? 16 Sit Iivan rubei pagizemah da sanoi heile: "Minä ristin teidy viel, no tulou minuu vägevembi. Minä en päi ni Hänen jallaččiloin nuorazii kerittämäh. Häi ristiy teidy Pyhäl Hengel da tulel.

17 Käis Hänel on labju, i sil Häi viškuau puindukohtal vil՚l՚at, jyvät keriäy aittah, a ruumenet poltau sammumattomas tules".

18 Vie äijäh muuh luaduh Iivan opasti rahvastu da saneli heile jevangeliedu.

19 No konzu häi moitii Irodua, yhten n՚elländesvuitin valduherrua, hänen vellen akan Irodiadan täh dai muuloin pahoin ruadoloin täh, 20 Irodu luadii vie sengi pahuonpani Iivanan tyrmäh.

Лука 3: 1-20

русский
1 В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, 2 при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.

3 И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, 4 как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; 5 всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; 6 и узрит всякая плоть спасение Божие.

7 Иоанн приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?

8 Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.

9 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.

10 И спрашивал его народ: что же нам делать?

11 Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же.

12 Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать?

13 Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам.

14 Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.

15 Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, — 16 Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

17 Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.

18 Многое и другое благовествовал он народу, поучая его.

19 Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за всё, что сделал Ирод худого, 20 прибавил ко всему прочему и то́, что заключил Иоанна в темницу.