Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

Ahtas veräi

Ahtas veräi

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
22 Konzu Iisus matkai Jerusalimah, Häi käveli linnas linnah, kyläs kyläh da opasti rahvastu.

23 Kenlienne kyzyi Hänel: "Ižändy, ongo muga, ku vai harvat piästäh"? Iisus sanoi heile: 24 "Pangua kai väit, ku piästä ahtahas veriäs. Minä sanon teile: äijät opitah piästä sydämeh, no ei voija.

25 A konzu nouzou taloin ižändy da salbuau veriän, työ jiättö pihale seizomah. Sit työ rubietto avaittamah da sanotto: "Ižändy, avua meile"! A häi vastuau: "En tunne teidy. Kugalazet työ oletto"?

26 Sit työ sanotto: "Myöhäi söimmö da joimmo sinunke, da meijän pihoil sinä opastit".

27 A häi sanou: "En tunne teidy, kugalazet työ oletto. Mengiä iäre minuspäi, kaikin työ viäryönluadijat"!

28 Sie työ itkettö da kradžaitatto hambahii, ku näittö Avraamua, Isakkua, Juakoidu da kaikkii iänenkandajii Jumalan valdukunnas, a iččie pihale jätettylöinny.

29 Rahvastu tulou päivännouzu- dai päivänlaskupuolespäi, suves dai pohjazespäi, i hyö istutahes stolah Jumalan valdukunnas.

30 Äijät jälgimäzet roijah enzimäzinny, a äijät enzimäzet jälgimäzinny".

Лука 13: 22-30

русский
22 И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.

23 Некто сказал Ему: Господи! неужели мало спасающихся? Он же сказал им: 24 подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.

25 Когда хозяин дома встанет и затворит двери, тогда вы, стоя вне, станете стучать в двери и говорить: Господи! Господи! отвори нам; но Он скажет вам в ответ: не знаю вас, откуда вы.

26 Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты.

27 Но Он скажет: говорю вам: не знаю вас, откуда вы; отойдите от Меня все делатели неправды.

28 Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака и Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.

29 И придут от востока и запада, и севера и юга, и возлягут в Царствии Божием.

30 И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.