ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Bohattu mies da Luazari

Bohattu mies da Luazari

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
19 "Eli yksi bohattu mies. Sovat hänel oldih muzavanruskiet, hienos paltinas. I hänen elaigu päiväs päiväh oli ku yksi suuri pruazniekku.

20 A hänen veriän pieles virui köyhy Luazari, kudamal kai rungu oli paizielois. 21 Häi vuotti, eigo hänele paku hos jiändypalaine bohatan stolas. Koiratgi tuldih sih da nuoltih hänen paizieloi.

22 Se köyhy kuoli, i anhelit viettih händy Avraaman ryndähile. Kuoli bohattugi, i händy pandih muah.

23 Konzu häi tuonilmazis tuskis nosti silmät, häi nägi loitton Avraaman da hänen ryndähil Luazarin. 24 Sit häi rubei kirgumah: "Avraam-tuatto, žiälöiče minuu! Työnnä tänne Luazarii, anna häi kastau sormenn՚okan vedeh da viluskoittau minun kielen. Täs tules minä tirpan suurdu gor՚ua".

25 No Avraam sanoi: "Mustoitas, poigazeni, min äijän hyviä sinä sait elaijas, a Luazari sai vai pahua. Nygöi tiä händy urostetah, a sinä näit gor՚ua. 26 Da ližäkse vie meijän keskes on syvä haudu. Sendäh tiäpäi niken ei voi tulla sinun luo, hos i tahtos, eigo siepäi niken piäze havvas piäliči meijän luo".

27 Bohattu sanoi: "Tuatto, minä pokoroičemmos sinule, työnnä händy sit minun vahnembien kodih. 28 Minul on viizi vellieanna häi sanelis heile minun tuskis, ku hyögi ei puututtas täh muokkien kohtah".

29 Avraam sanoi: "Heil on Moisei da Jumalan iänenkandajat. Kuunneltahes heidy".

30 "Ei, Avraam-tuatto, ei nenga", – sanoi bohattu – "no ku kentahto kuolluzis menis sinne heijän luo, hyö hyllättäs riähkät da kiännyttäs Jumalan puoleh".

31 No Avraam sanoi: "Ku hyö ei kuunneltanne Moiseidu da Jumalan iänenkandajii, hos ken kuolluzis elavus, ni sit hyö ei uskota"".

Лука 16: 19-31

русский
19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.

20 Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях 21 и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.

22 Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.

23 И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его 24 и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.

25 Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарьзлое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь; 26 и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят.

27 Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, 28 ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения.

29 Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их.

30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются.

31 Тогда Авраам сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.