ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Iisus molihes Gefsimanien savus

Iisus molihes Gefsimanien savus

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
39 Iisus lähti linnaspäi da, kui ainosgi, meni Voipuumäile. Opastujat astuttih Hänele jälles.

40 Konzu tuldih sinne, Iisus sanoi heile: "Moliettokseh, ku etto puuttus muanitukseh".

41 Iče Häi meni heis kivenlykkiändymatkan piäh, heityi polvilleh da rubei molimahes: 42 "Tuatto, ku tahtonet, kanna tämä mal՚l՚u siiriči minus. No yksikai älgäh roikkah, kui minä tahton, a kui tahtot Sinä".

43 Sit Hänen luo taivahaspäi tuli anheli da lujendi Hänen hengie.

44 Suuris tuskis Iisus moliihes vie enämbäl, i Hänen higi oli ku veripizarehet, kudamat kirvottih muah.

45 Jälles malittuu Häi nouzi da tuli opastujien luo, i tabai heidy maguamas tuskih vaivunuonnu. 46 "Midäbo maguatto"? sanoi Häi. "Noskua da moliettokseh, ku etto puuttus muanitukseh".

Лука 22: 39-46

русский
39 И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.

40 Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.

41 И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, 42 говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.

43 Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.

44 И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.

45 Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали 46 и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.