Kangaz vallatah
карельский: ливвиковское наречие
Кондушский
Kangas ku kuvottih, saadih paltin. Viehäi sidä vallattih? Kuibo, kuibo vallatah? Sano minulleni.
Ka vallatah: еnne pandih täh tuhkia, оldih moužet azutut puččižet. Sit täh puččižeh pannah nenne paltinat, sit piäl’päi tuhkat. Sie om moine pandu piäl’päi pahembaine tämä polovikko. Polovikam piel’l’e tuhkat, sit kip’atkoviet sinne kiadat. A piel’päi sie panet kivuttu lasket. I ku tämän kiehutat, sid l’ämmäžen siatat hangele. Sid hangittau, rodieu ül’en valgei da hüvä. Kačo kui dielia oli äij, armahaz’eni, ohoh, n’ügözed ei ruveta muga.
Бойко Татьяна Петровна
Полотно отбеливают
русский
Когда полотно было соткано, как его отбеливали, расскажи?
Отбеливают так: раньше клали золу, были такие [специально] изготовленные бочки. В эту бочку опускали ткань, затем сверху [насыпали] золу. Сверху [ткань] накрыта старым половичком. На этот половичок насыпали золу и наливали кипяток. Затем сверху клали камешки. Всё это вскипятишь, тёплым относишь на наст. Там отбеливается, будет белым и хорошим. Видишь, сколько много было дел, милый мой, теперешние так не будут [делать].