ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Kukkii süötettih

Kukkii süötettih

карельский: ливвиковское наречие
Кондушский
Eigo teil kačottu zirkaloh?

Kačottih jo, kačottih zirkaloh dai kai šuutittih kaikkie zirkaloh da i kukkii süötettih.

Sanos kui se kukkii süötettih.

Kukkii kakstostu čiassuu pidäü vuottia Uutto vuotto vaste. Sid kakstostu čiassuu ku roih, sid nenne tütöt tullah, pannah d’oga duvval’e süömistö. D’oga tüttö ičen kohtah [panou] i keskeh täh kukin laskieh. Kudialluo näiten tuloo kukki n’uokkiamah, se miehel’e menöö enne. "Oi, minä en l’ähte tänävuon, ei minulluo kukki n’uokan". Sid i iče nagretah. A häi sanoo: "n’ügöi piäžöü miehel’e, ku kukki n’uokkai hänel, kai n’äidgo sai. Hänel ezmačikse d’üvät i dogadii, libo sie mit pandut suomižet". A siit nagretah sen keh, da sih i loppivuu. Oi, puolen čiassušto libo čiasun sie kukkii tämän süötetäh. A ku sit tulloohai kukki da vie laalahtah: "Oi ,joi, joi, riidel’emäh kaiken vuvven rubien. Kukki jo tuli haukkumah mille riidia roih". Ka primietittih, vai meččü t’iedäü, ennevahnalližet sie rahvaz vet’ [oldih]. Heil’e olihai potskažittu nuorižol, eihäi hüö, nuorižod, tietty, emmohäi t’iedänüt, ved. Sie vahnembad naižed sanotah, nu muga i riattih, kuuneltih. Čuudimaižeh mennäh, siit midä puuttuu [ruattih], kel’ midä maltettih, sidä i riattih.

Бойко Татьяна Петровна

Петуха кормили

русский
У вас смотрели в зеркало?

Смотрели, конечно, смотрели в зеркало, так шутили, петуха кормили.

Расскажи, как петуха кормили?

[Чтобы кормить] петуха надо ждать двенадцати часов ночи перед Новым годом. Как будет двенадцать часов ночи , приходят эти девушки, кладут в каждую миску еды. Каждая девушка кладёт миску с едой перед собой и на середину стола выпускают петуха. У которой девушки петух начинает клевать из миски, та первой выйдет замуж. [Некоторые говорят]: "Ой, я в этом году не пойду [гадать], у меня петух не клевал еду". Сами смеются вовсю. Она и говорит: "теперь эта попадёт замуж, коли петух клевал из её миски, всё , видишь ли, получила"! А петух, видимо у неё первой заметил зёрна или какую другую еду. Сами смеются и на этом всё заканчивается. Всего каких-то полчаса или час кормят этого петуха. А если этот петух ещё и прокукарекает, то "Ой-ой-ой, теперь весь год ссориться будем. Петух пришёл предвещать нам ссоры". Или примечали, или чёрт их знает, люди-то стародавнего времени были. Молодёжи-то старые подсказывали [о приметах], сами-то молодые не знали этого. Женщины, которые были постарше, учили, что делать, они так и делали, слушались. Шли чудить, вытворяли всякое, кто что умел, то и делал.