Sajanadivod ei pühütagoi
вепсский
33Iisusale sanutihe: «Mikš Joannan openikad pühütaba paksus i loičeba, farisejiden openikad mugažo, no sinun openikad vaiše söba i joba?»
34Hän sanui: «Ved’ tö et voigoi käskta adivoile pühütada sajan aigan, konz ženih völ om heidenke.
35Tuleb se-ki aig, konz ženih ottas heilpäi.
Siloi, nenil päivil hö pühütaškandeba.»
36Iisus sanui heile völ ozoitezstarinan: «Niken ei omble hudraha sobaha udes sobaspäi ottud paikad.
Muite uz’ soba rebineb, a hudraha udes sobaspäi ottud paik ei sättu.
37Niken ei vala ut vinad vanhoihe nahkastijoihe, ika uz’ vin rebitab nahkastijad, vin valase maha, a nahkastijad travišoiš.
38Ei, uz’ vin tarbiž valada uzihe nahkastijoihe.
Siloi molembad kaičesoiš.
39Niken, kudamb om jonu vanhad vinad, ei tahtoškande sid’-žo ut.
Hän sanub: „Vanh om paremb“.»
Лука 5:33-39
русский
33 Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?
34 Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?
35 Но придут дни, когда отнимется у них жених,
и тогда будут поститься в те дни.
36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды;
а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
37 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;
38 но молодое вино должно вливать в мехи новые;
тогда сбережется и то́ и другое.
39 И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого,
ибо говорит: старое лучше.