Iisussa parentau ramman miehen
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
1 Šen jälkeh oli jevreijen pruasniekka, ta Iisussa läksi Jerusalimih.
2Jerusalimissa Lammašportin läššä oli kylpypaikka, kumpaista jevrein kielellä šanotah Vifesdakši. Šen rannoilla oli viisi pačaškatošta,
3ta niissä makasi hyvin äijän voimattomie: šokeita, rampoja ta hulvautunehie. Ne kaikin vuotettih, jotta vesi alkais liikkuo. 4Niätšen Hospotin anheli toičči laškeutu kylpypaikkah ta pani vejen kuohumah. Še, ken enšimmäisenä aštu kuohuvah veteh, piäsi tervehekši, olipa häneššä mi tauti hyväh.
5 Šielä oli mieš, kumpani jo kolmekymmentä kahekšan vuotta läsi.
6Iisussa näki hänet šielä venymäššä ta tiesi, jotta hiän jo pitälti on ollun voimattomana. Iisussa kyšy: "Tahotko piäššä tervehekši"?
7Läsijä vaštasi: "Hospoti, miula ei ole ketänä, ken veis miut veteh, konša še kuohahtau. Aina konša olen mänöššä, kennih toini kerkiey šolahtua veteh ennein milma".
8Iisussa šano hänellä: "Nouše, ota makuušijaš ta aššu".
9Mieš šillä kertua tuli tervehekši, otti makuušijan ta rupesi aštumah. Še päivä oli šuovatta.
10Šentäh jevreijen vanhimmat šanottih parennetulla: "Nyt on šuovatta eikä šiula ole valtua kantua makuušijua".
11 Mieš vaštasi heilä: "Še, ken šai miut tervehekši, šano miula: "Ota makuušijaš ta aššu"".
12Šiitä jevreit kyšyttih: "Kenpä on še Mieš, kumpani käški šiun ottua makuušijan ta aštuo"?
13Parennettu ei tietän, ken Še oli, šentäh kun Iisussa oli jo katon rahvašjoukkoh.
14 Jälešti Iisussa näki miehen jumalankojissa ta šano hänellä: "Šie olet nyt terveh. Elä enämpi luaji riähkyä, jotta šiula ei tulis vielä pahempua".
15Mieš läksi šieltä ta šano jevreilöillä, jotta Iisussa hänet parenti.
16 Šiitä jevreit alettih ajelomah Iisussua ta tahottih tappua Hänet, šentäh kun Hiän šuovattana ruato tämmöistä.
17Vain Iisussa šano heilä: "Miun Tuatto aina ruatau työtä, ta Mie niise ruan".
18Tämä vielä enämmän lisäsi jevreijen himuo tappua Iisussa. Hiän kun ei yksistäh rikkon šuovattakäškyö, vain vieläi šano Jumalua omakši Tuatokšeh ta näin šanuon pani Iččeh Jumalan vertahisekši.
Иоанн 5:1-18
русский
1 После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
2 Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
3 В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды, 4 ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.
5 Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.
6 Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?
7 Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.
8 Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи.
9 И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний.
10 Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота; не должно тебе брать постели.
11 Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи.
12 Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи?
13 Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте.
14 Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.
15 Человек сей пошел и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус.
16 И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу.
17 Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
18 И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу.