Тексты
Вернуться к списку
| редактировать | удалить | Создать новый
| История изменений
| Статистика
| ? Помощь
Kuin baibatettih lapšie
жанр: колыбельная песня
Источник:
Балакирев Николай Михайлович, Miun paginat kyläläzih näh [Мои карельские «сказки»], 2019, с. 122
Kuin baibatettih lapšie
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный тверской
***
Čirone-čorone,
Tule miän pihalla.
Šyötän, juotan,
Skammizella issutan,
Šillan luona lebäytän,
Goran alla issutan,
Verejäštä kačahan,
Jällesti muhahan.
***
Bai, bai, basalai,
Šeppäšihä lapšen šai,
Ei mahu kätkyöh,
Postelilla brekottau,
Čugunašša jallat,
Luapotissa kannat.
Kaivon vibu kriičkuu,
Mäkelniččä – gorničča,
Kylyn buabo – stuupičča.
***
Duariezet, Muariezet,
Muamoš kuččuu kodihizeh:
Yöhyt pimiekkäne,
Vezi vilukkane,
Gorniččazet korgiezet,
Lesniččazet libiezet.
– Ken nämä luadi?
– Kirveš nämä luadi.
– Missä kirveš?
– Kannon piäššä.
– Missä kando?
– Tuli polti.
– Missä tuli?
– Tuhkazissa.
– Missä tuhkat?
– Vezi vei.
– Missä vezi?
– Härgä joi.
– Missä härgä?
– Iskietty.
– Missä lihat?
– Madouvuttih.
– Missä mavot?
– Kukko n’okki.
– Missä kukko?
– Kukkarošša.
– Missä kukkaro?
– Lippahašša.
– Missä lipaš?
– Taivahašša.
– Missä taivaš?
– Nurmeudun.