ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Pedri da Iivan N՚evvokunnan ies

Pedri da Iivan N՚evvokunnan ies

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Konzu Pedri da Iivan paistih rahvahanke, sih tuldih papit, jumalankoin vardoiččijoin piällikkö da saddukeit. 2 Hyö oldih suutuksis, ku nämä apostolat opastettih rahvastu da saneltih: kuollieloisnouzendu on sendäh tozi, ku Iisus nouzi kuollielois. 3 Hyö otettih kiini Pedrii da Iivanua da pandih heidy yökse tyrmäh, ku oli jo ildu.

4 No äijät niilöis, kudamat kuultih heijän pagin, ruvettih uskomah, i uskovellien lugu kazvoi viideh tuhandeh suate.

5 Tossupiänny Jerusalimas kerävyttih yhteh jevreilöin valdumiehet, rahvahan vahnimat da zakonanopastajat, 6 ylimäine pappi Annas, Kaifu, Iivan, Aleksandru da kai muut, ket oldih ylimäzen papin roduu. 7 Hyö käskiettih tuvva apostoloi heijän edeh i kyzyttih heil: "Mil väil da kenen nimes työ tämän luajiitto"?

8 Sit Pedri, täyzi Pyhiä Hengie, sanoi heile: "Rahvahan valdumiehet da vahnimat!

9 Gu kerran meidy tänäpäi kyzelläh voimattomale luajitus hyväs ruavos da kyzelläh, mil händy on piästetty, 10 ga sit tiijäkkiä, työ kaikin dai kogo Izrail՚an rahvas: se oli luajittu Iisusan Hristosan, Nazariettalazen, nimel. Händy työ nuagličitto ristah, no Jumal nostatti Händy kuollielois. Hänen nimen väil tämä mies seizou teijän ies tervehenny.

11 Iisus Hristos on se kivi, kudamua työ, koinluadijat, paheksiitto, no kudai nygöi roih čuppukivekse. 12 Niken toine ei voi piästiä, ku vai Häi. Nimidä muudu nimie, kudai piästäs meidy, ei ole rahvahale annettu tämän taivahan al".

13 Konzu valdumiehet da vahnimat nähtih Pedrin da Iivanan julgevus da ellendettih, nämä miehet ollah prostoit da opastumattomat, hyö diivittihes. Hyö tunnustettih heis niilöi, kudamat oldih Iisusanke. 14 No ku hyö nähtih piästetty mies seizomas apostoloin rinnal, hyö ei voidu virkua nimidä vastah.

15 Hyö käskiettih apostoloile mennä iäres N՚evvokunnan zualaspäi i sit paistih keskenäh: 16 "Midä meil ruadua nämien miehienke? Heijän kauti toven on roinnuh tunnusruado. Se kai jerusalimalazet jo tietäh, i meil ei ole midä sanuo vastah. 17 No ku pagin täs dielos ei levies ielleh rahvahan keskes, kielläkkiämmö jyrkäh heidy, gu enämbiä ei saneltas nikelle sen miehen nimes".

18 Hyö kučuttih apostolat da kieltih heidy, ku hyö nimidä enämbiä eigo paistas, eigo opastettas Iisusan nimes.

19 No Pedri da Iivan vastattih heile: "Ongo oigei Jumalan ies kuunnella teidy enne ku kuunnella Jumalua? Duumaikkua vai iče.

20 A myö emmo voi olla pagizemattah sih näh, midä olemmo nähnyh da kuulluh".

21 Sit N՚evvokunnan miehet vie enämbäl varaiteltih heidy, no rahvahan täh piästettih välläle. Hyö ei voidu nikui nakažie miehii, ku kaikin suuril sanoil ylendettih Jumalua sit, midä oli roinnuh.

22 Sil miehelhäi, kudai oli parandettu tämän tunnusruavon vuoh, oli jo piäle n՚ellänkymmenen vuvven.

Деяния апостолов 4:1-22

русский
1 Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи, 2 досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых; 3 и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.

4 Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.

5 На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники, 6 и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического; 7 и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?

8 Тогда Петр, исполнившись Духа Святаго, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!

9 Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен, 10 то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.

11 Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения, 12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.

13 Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом; 14 видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.

15 И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою, 16 говоря: что́ нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть сего; 17 но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей.

18 И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.

19 Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: суди́те, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?

20 Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.

21 Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.

22 Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления.