ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Pedri da Kornelii

Pedri da Kornelii

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Kesaries eli Kornelii-nimelline mies, kudai oli suanpiällikönny muga sanotus Italien kogortas. 2 Häi oli oigeimieline da Jumalua varuaju mies, kui kai hänen perehgi. Häi andoi äijän miilostinua rahvahale da ainos moliihes Jumalale.

3 Kerran ehtypäiväl, nenga yheksän čuasun aigua, hänele oli nägy: häi nägi selgiesti, kui hänen luo tuli Jumalan anheli da sanoi: "Kornelii"!

4 Kornelii pöllästyksis kačoi häneh da sanoi: "Midä, Ižändy"? Anheli vastai: "Sinun malitut da miilostinat tuldih Jumalan edeh mustoittamah sinus.

5 Työnnä nygöi miehii Joppeh, tuomah Simonua, kudamua sanotah vie Pedrikse.

6 Häi pidäy eländysijua Simon-nimellizen nahkoinpieksäjän luo, kudaman taloi seizou meren rannal".

7 Konzu anheli tämän sanohuu lähti iäres, Kornelii kučui kahtu ruadoniekkua da oigeimielizen saldatan, yhten hänen käskyläzis. 8 Häi sellitti heile kai da työndi heidy Joppeh.

9 Tossupiänny, konzu miehet oldih matkas da jo lähettih linnua, nenga puolenpäivän aigah Pedri nouzi levole molimahes.

10 Hänele rodih n՚älgy, häi tahtoi syvvä, no kuni syömisty valmistettih, häi unohtihes. 11 I nägöy häi taivahan avvoi, i taivahaspäi alah heittyy milienne buitegu suuri hursti, kudamua heitettih muale n՚elläs čupus. 12 Sit oli kaikenjyttymiä muan n՚ellijalgastu dai vilizijiä i taivahan lindustu.

13 I häi kuuli iänen: "Nouze, Pedri, iške da syö"!

14 No Pedri vastai: "Ei, ei, Ižändy! Nikonzu en syönnyh nimidä paganua da eipuhtastu".

15 Sit iäni toizen kerran sanoi hänele: "Sidä, min puhtasti Jumal, sinä älä sano paganakse".

16 Nenga oli kolme kerdua. Sit hursti kerras nostettih järilleh taivahah.

17 Kuni Pedri duumaičči, mih menöy nägy, kudai hänele oli, Kornelien työtyt miehet jiävittihes veriän luo. Hyö kyzeltih i löyttih Simonan taloi i 18 kirruttih, pidäygo täs talois eländysijua Simon, toizel nimel Pedri.

19 Konzu Pedri ainos vie duumaičči sidä, midä nägi, Hengi sanoi hänele: "Kolme miesty ečitäh sinuu. 20 Nouze, heity alah da mene ebäilemättäh heijänke. Minä työnnin heidy".

21 Pedri meni alah miehien luo da sanoi: "Minä olen se, kudamua työ ečittö. Midä työ tulitto"?

22 Miehet vastattih: "Pyhä anheli jiäviihes suanpiälliköle Korneliele, oigiele da Jumalua varuajale miehele, kudamas kai jevreit paistah vai hyviä. Anheli käski hänele kuččuo sinuu hänen kodih ku kuulta, midä sinul on sanottavua".

23 Sit Pedri kučui miehii pertih da gostitti heidy. Tossupiänny Pedri lähti matkah miehienke, da vie erähät Joppes eläjät vellet lähtiettih hänenke.

24 Päivän peräs häi tuli Kesarieh. Kornelii keräi omahizii da lähembii dovariššoi da vuotti tulijoi.

25 Konzu Pedri oli pertih tulemas, Kornelii tuli vastah, langei polvilleh da kumardih hänele muah suate.

26 A Pedri nosti händy da sanoi: "Nouze, minä sežo olen vai ristikanzu".

27 Sit Kornelienke paistes Pedri meni pertih i nägi, sinne oli kerävynnyh äijy rahvastu.

28 Häi sanoi heile: "Työ tiijättö, jevreilöil on kielty kävelemäs vierahih kuulujien rahvahienke da kielty käymäs heijän luo gostih. No Jumal avai minule sen, ku nikedä ei sua pidiä paganannu da eipuhtahannu.

29 Sen periä minä väčkämättäh lähtin, konzu tuldih minuu kuččumah. Nygöi sanokkua: mikse työ kučuitto minuu"?

30 Kornelii vastai: "Kolme päiviä tagaperin juuri täl aigua, yheksändel čuasul, olin tiä kois da moliimmos. Minun edeh jiäviihes mies valgielois läpettäjis sovis, 31 i sanoi: "Kornelii, Jumal kuuli sinun malitut da mustau sinun miilostinat.

32 Työnnä sana Joppeh da kuču tänne Simonua, kudamua sanotah vie Pedrikse. Häi pidäy eländysijua nahkoinpieksäjän Simonan talois meren rannal".

33 Sen periä minä kerras työnnin kuččumah sinuu, i sinä hyvin luajiit, ku tulit. Nygöi täs kaikin olemmo Jumalan ies, ku kuulta sinus kai, midä Ižändy käski sanuo".

Деяния апостолов 10:1-33

русский
1 В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским, 2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.

3 Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий!

4 Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что́, Господи? Ангел отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.

5 Итак пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром.

6 Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой.

7 Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем 8 и, рассказав им все, послал их в Иоппию.

9 На другой день, когда они шли и приближались к городу, Петр около шестого часа взошел на верх дома помолиться.

10 И почувствовал он голод, и хотел есть. Между тем, как приготовляли, он пришел в исступление 11 и видит отверстое небо и сходящий к нему некоторый сосуд, как бы большое полотно, привязанное за четыре угла и опускаемое на землю; 12 в нем находились всякие четвероногие земные, звери, пресмыкающиеся и птицы небесные.

13 И был глас к нему: встань, Петр, заколи и ешь.

14 Но Петр сказал: нет, Господи, я никогда не ел ничего скверного или нечистого.

15 Тогда в другой раз был глас к нему: что Бог очистил, того ты не почитай нечистым.

16 Это было трижды; и сосуд опять поднялся на небо.

17 Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, — вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот, 18 и, крикнув, спросили: здесь ли Симон, называемый Петром?

19 Между тем, как Петр размышлял о видении, Дух сказал ему: вот, три человека ищут тебя; 20 встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.

21 Петр, сойдя к людям, присланным к нему от Корнилия, сказал: я тот, которого вы ищете; за каким делом пришли вы?

22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святаго Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих.

23 Тогда Петр, пригласив их, угостил. А на другой день, встав, пошел с ними, и некоторые из братий Иоппийских пошли с ним.

24 В следующий день пришли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и близких друзей.

25 Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.

26 Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.

27 И, беседуя с ним, вошел в дом, и нашел многих собравшихся.

28 И сказал им: вы знаете, что Иудею возбранено сообщаться или сближаться с иноплеменником; но мне Бог открыл, чтобы я не почитал ни одного человека скверным или нечистым.

29 Посему я, будучи позван, и пришел беспрекословно. Итак спрашиваю: для какого дела вы призвали меня?

30 Корнилий сказал: четвертого дня я постился до теперешнего часа, и в девятом часу молился в своем доме, и вот, стал предо мною муж в светлой одежде, 31 и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.

32 Итак пошли в Иоппию и призови Симона, называемого Петром; он гостит в доме кожевника Симона при море; он придет и скажет тебе.

33 Тотчас послал я к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь все мы предстоим пред Богом, чтобы выслушать все, что повелено тебе от Бога.