ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Mih sanah tuli kerähmö?

Mih sanah tuli kerähmö?

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
22 Sit apostolat, uskojien kanzukunnan vahnimat da kogo kanzukundu tuldih yhteh mieleh, gu vallita omas joukos erähii miehii da työndiä heidy Antiohieh Puavilan da Varnavanke. Vallittih Juudua, kudamua sanottih Varsavvakse, da Siilua. Mollei hyö oldih enzimäzii miehii uskovellien keskes. 23 Heidy myö työttih nengoine kirjaine: "Myö, apostolat da vahnimat, teijän vellet, työnnämmö tervehytty Jumalua tundemattomis rahvahispäi kiändynyzile vellile Antiohieh, Siirieh da Kilikieh.

24 Myö kuulimmo, kui erähät meispäi lähtenyöt, kudamii myö emmo työndänyh, omil paginoil pöllätettih teidy da sevoitettih teijän mielet. 25 Sikse myö tulimmo yhteh mieleh, vallita meijän keskes miehii da työndiä teijän luo. Hyö tullah yhtes meijän kallehien vellien, Varnavan da Puavilanke, 26 kudamat oldih valmehet andamah oma hengi meijän Ižändän Iisusan Hristosan nimen täh.

27 Ga sit työnnämmö teile Juudan da Siilan, i hyö vie suusanal tuvvah teile tämä samaine viesti.

28 Pyhä Hengi da myö kačoimmo hyväkse ei panna teijän hardieloile muudu takkua, ku vai nämä, kudamii ei sua vältiä: 29 älgiä syögiä valehjumaloile tuoduu syömisty, älgiägo verdy, älgiä syögiä lihua, kudamas ei ole piästetty veri, da älgiä karrakkua. Ku nämii kohtii vältelettökseh, sit kai roih hyvin. Jiägiä tervehekse".

30 Nenga heidy työttih matkah. Antiohieh tulduu hyö kerättih uskojat yhteh da annettih kirjaine heile.

31 Kirjazen lugiettuu hyö ihastuttih, gu suadih rohkevuttu sen sanois.

32 Juudu da Siilu, kudamat ičegi oldih Jumalan iänenkandajat, äijil sanoil kehitettih da lujendettih uskovellii.

33 Hyö oldih vie kodvazen linnas, sit vellet piästettih heidy rauhas lähtemäh järilleh niilöin luo, ket heidy työttih.

34 No Siilu kačoi hyväkse jiäjä heijänke, i Juudu lähti yksin. 35 A Puavil da Varnava jiädih vie Antiohieh i yhtes äijien toizienke opastettih da saneltih sie Ižändän sanua.

Деяния апостолов 15:22-35

русский
22 Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, именно: Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями, 23 написав и вручив им следующее: "Апостолы и пресвитеры и братиянаходящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.

24 Поелику мы услышали, что некоторые, вышедшие от нас, смутили вас своими речами и поколебали ваши души, говоря, что должно обрезываться и соблюдать закон, чего мы им не поручали, 25 то мы, собравшись, единодушно рассудили, избрав мужей, послать их к вам с возлюбленными нашими Варнавою и Павлом, 26 человеками, предавшими души свои за имя Господа нашего Иисуса Христа.

27 Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.

28 Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого: 29 воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы".

30 Итак, отправленные пришли в Антиохию и, собрав людей, вручили письмо.

31 Они же, прочитав, возрадовались о сем наставлении.

32 Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.

33 Пробыв там некоторое время, они с миром отпущены были братиями к Апостолам.

34 Но Силе рассудилось остаться там (А Иуда возвратился в Иерусалим). 35 Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Господне.