Iisus i elokaz mužik
вепсский
18Üks’ sur’ pämez’ küzui Iisusal: "Hüvä opendai, midä minei tarbiž tehta, miše saižin jäl’gestuseks igähižen elon?"
19Iisus sanui hänele: "Mikš sanud mindai hüväks? Niken ei ole hüvä, vaiše üks’ Jumal.
20Käsköd sinä tedad: ala magada verhan akanke, ala riko, ala vargasta, ala kelhas värita, ole hüvä ičeiž tatale i mamale."
21"Kaikiden neniden käsköiden mödhe olen elänu nores aigaspäi", sanui mez’.
22Necen kulištades Iisus sanui: "Üks’ sinai om völ tehmata. Mö kaik, midä sinai om, i jaga dengad gollile, i sinai linneb bohatust taivhas. Tule sid’ i astu minunke."
23Konz mez’ kulišti necen, hän tuli pahaze mel’he, sikš ku hän oli lujas elokaz.
24Iisus nägišti, miše mez’ tuli pahaze mel’he, i sanui: "Kut jüged om nenile, kenel om äi kodielod, putta Jumalan valdkundaha!"
25Kebnemb om verbl’udale ličtas neglankorvaižes läbi, mi elokahale putta Jumalan valdkundaha."
26"Ken siloi voib sada päzutandan?" küzuiba kulijad.
27Iisus sanui: "Midä ei voi mez’, sidä voib tehta Jumal."
Лука 18:18-27
русский
18 И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
19 Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог; 20 знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.
21 Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.
22 Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.
23 Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.
24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
25 ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?
27 Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.