Puavilan tulendu Antiohieh
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
18 Puavil oli vie vägikodvan Korinfas. Sit häi prostiihes uskovellienke da lähti vetty myö Siirieh yhtes Priskillan da Akilanke. Enne merele lähtendiä häi oli leikkaituttanuh tukat pal՚l՚ahakse Kenhreis Jumalale annetun pyhän sanan täh.
19 Konzu hyö tuldih Efessah, Puavil eroi Priskillas da Akilas, iče lähti sinagougah da algoi paginan jevreilöinke.
20 Jevreit kyzyttih händy jiämäh sinne vie pitkembäkse aigua, ga Puavil ei tahtonuh. 21 Häi prostiihes heijänke da sanoi: "Minä vie tulen teijän luo, ku Jumal andanou vallan". Sit häi lähti vetty myö Efesaspäi, 22 tuli Kesarieh da astui ielleh Jerusalimah. Sie kävyi tiijustamah uskojien kanzukundua da sen jälgeh lähti Antiohieh.
Деяния апостолов 18:18-22
русский
18 Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, — и с ним Акила и Прискилла, — остригши голову в Кенхреях, по обету.
19 Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошел в синагогу и рассуждал с Иудеями.
20 Когда же они просили его побыть у них долее, он не согласился, 21 а простился с ними, сказав: мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу. И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе). 22 Побывав в Кесарии, он приходил в Иерусалим, приветствовал церковь и отошел в Антиохию.