ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Puavil puolistau iččie rahvahan ies

Puavil puolistau iččie rahvahan ies

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
37 Konzu Puavilua oldih jo viettämäs kazarman sydämeh, häi kyzyi piälliköl: "Voibigo midä sanuo sinule"? A piällikkö sanoi: "Sinä maltat paista gretsiekse!

38 Etgo sit sinä ole se jegiptalaine, kudai ei ammui nouzi valdua vastah da vedi ičelleh jälles tyhjäh muah n՚ellituhattu rozvuo"?

39 Puavil sanoi: "Minä olen jevrei Kilikien muan Tarsan linnaspäi, kuulužan linnan ristikanzu. Ole moine hyvä, anna minule sanuo täs rahvahale".

40 Ku Puavil sai vallan sanuo, häi pordahil seizojen nosti käin, ku kai hillettäs. Konzu kaikin vaikastuttih, häi rubei pagizemah jevrein kielel:

22: 1 "Vellet da tuatat!
Kuunnelkua, midä nygöi sanon, ku puolistua iččie".

2 Rahvas hillettih vie enämbäl, ku kuultih händy pagizemas jevrein kielel. Puavil sanoi: 3 "Minä olen jevrei, rodinuhes Kilikien Tarsas, kazvanuh täs linnas Gamaliilan opastujannu. Minuu kazvatettih tarkah noudamah meijän tuattoloin zakonua. Minä olin kaikel väil Jumalan puoleh, juuri muga, kui kaikin työ nygöi oletto.

4 Minä painoin da muokkain surmah suate tälle dorogale lähtenyzii miehii dai naizii, otin heidy kiini da panin tyrmäh. 5 Tämä voijah tovestua ylimäine pappi dai kogo rahvahan vahnimien N՚evvokundu. Heis minä sain kirjazet heimovellile Damaskah, ku voizin sie ottua kiini Hristosan uskojii da tuvva heidy sivotunnu Jerusalimah nakažittavakse.

6 No matkas olles, konzu minä lähenin Damaskua, nenga puolenpäivän aigua taivahaspäi läimähtih ylen suuri valgei minus ymbäri.

7 Minä langein muah da kuulin iänen, kudai sanoi minule: "Saulu, Saulu, mikse vihuat minuu"?

8 Minä kyzyin: "Ižändy, kenbo Sinä olet"? Häi vastai: "Minä olen Iisus Nazariettalaine, kudamua sinä vihuat".

9 Minunke olluot nähtih valgei, vai ei kuultu sen iändy, kudai pagizi minunke.

10 Minä kyzyin: "Midä minul ruadua, Ižändy"? Ižändy sanoi: "Nouze da mene Damaskah. Sie sinule sanotah kai, midä sinule on kačottu ruattavakse".

11 Minä en nähnyh nimidä, ku se taivahalline valgei sogai minuu, sikse minun matkuvellil pidi viettiä minuu käis. Muga minä tulin Damaskah.

12 Sie oli yksi Ananii, jumalanvaruaju da Zakonua myö eläjy mies, kudamas paistih hyviä kai linnan jevreit. 13 Häi tuli, seizatui minun rinnale da sanoi: "Saulu, minun velli, avavuttahes sinun silmät"! Sil sanal minun silmät avavuttih, i minä näin händy.

14 Häi sanoi: "Meijän tuattoloin Jumal valličči sinuu, ku sinä tiijustazit Hänen tahton, i ku nägizit sen, kudai on Oigei, da kuulizit Händy iččiedäh pagizemas. 15 Sinä roittos Hänen tovendai, sanelet kaikile rahvahile, midä näit da kuulit.

16 Ga sit midäbo vitkittelet? Nouze, kirru abuh Hänen nimie da anna ristie iččiedäs da pestä iäre riähkät".

17 Sit, ku minä tulin järilleh Jerusalimah da moliimmos jumalankois, minä unohtimmos 18 i näin Ižändän. Häi sanoi minule: "Huolita, lähte kerras Jerusalimaspäi. Tiä ei uskota, ku sanelet toven minuh näh".

19 Minä sanoin: "Ižändy, hyöhäi tietäh, minä kävelin sinagougii myöte, panin tyrmäh da löin niilöi, kudamat uskotah Sinuh. 20 Silloigi, konzu tapettih Sinun tovendajua Stefanua, minä olin sie, kačoin sen ruavon hyväkse da vardoičin tappajien sobii".

21 A Ižändy sanoi minule: "Mene, minä työnnän sinuu loitos, Jumalua tundemattomien rahvahien keskeh""!

22 Täh suate jevreit kuunneltih Puavilua, no sit ruvettih iändämäh: "Iäre moine mies mualpäi! Hänel ei pie eliä"!

23 Hyö iännettih, huškutettih sobii da lykittih pölyy ilmah. 24 Sit piällikkö käski vediä Puavilua kazarmah. Häi käski rozgittua händy da kyzellä, ku tiijustua, mikse jevreit nenga čiihottih hänen piäle.

25 No konzu saldatat sivottih Puavilua rozgitettavakse, häi sanoi rinnal seizojale suanpiälliköle: "Ongo teil valdu rozgittua Riiman ristikanzua, da vie suudimattah"?

26 Tämän kuultuu suanpiällikkö meni oman piällikön luo da sanoi: "Midä sinä ruat! Se mieshäi on Riiman ristikanzu".

27 Piällikkö tuli da kyzyi Puavilal: "Tottugo olet Riiman ristikanzu"? "Tottu", vastai Puavil.

28 Sit piällikkö sanoi: "Minä maksoin suuret d՚engat, ku roijakseh Riiman ristikanzakse". "A minä olen se roindua myö", vastai Puavil.

29 Net, kel pidi kyzellä Puavilua, kerras jätettih händy rauhah, a piällikkö pöllästyi, ku sai tiediä, häi sivotutti Riiman ristikanzan.

Деяния апостолов 21:37-40 - 22:1-29

русский
37 При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески?

38 Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников?

39 Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.

40 Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так:

22:1 Мужи братия и отцы!
выслушайте теперь мое оправдание перед вами.

2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: 3 я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.

4 Я даже до смерти гнал последователей сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин, 5 как засвидетельствует о мне первосвященник и все старейшины, от которых и письма взяв к братиям, живущим в Дамаске, я шел, чтобы тамошних привести в оковах в Иерусалим на истязание.

6 Когда же я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня вдруг осиял меня великий свет с неба.

7 Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня?

8 Я отвечал: кто Ты, Господи? Он сказал мне: Я Иисус Назорей, Которого ты гонишь.

9 Бывшие же со мною свет видели, и пришли в страх; но голоса Говорившего мне не слыхали.

10 Тогда я сказал: Господи! что мне делать? Господь же сказал мне: встань и иди в Дамаск, и там тебе сказано будет всё, что назначено тебе делать.

11 А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мною за руку привели меня в Дамаск.

12 Некто Анания, муж благочестивый по закону, одобряемый всеми Иудеями, живущими в Дамаске, 13 пришел ко мне и, подойдя, сказал мне: брат Савл! прозри. И я тотчас увидел его.

14 Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его, 15 потому что ты будешь Ему свидетелем пред всеми людьми о том, что ты видел и слышал.

16 Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса.

17 Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришел я в исступление, 18 и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства о Мне.

19 Я сказал: Господи! им известно, что я верующих в Тебя заключал в темницы и бил в синагогах, 20 и когда проливалась кровь Стефана, свидетеля Твоего, я там стоял, одобрял убиение его и стерег одежды побивавших его.

21 И Он сказал мне: иди; Я пошлю тебя далеко к язычникам.

22 До этого слова слушали его; а за сим подняли крик, говоря: истреби от земли такого! ибо ему не должно жить.

23 Между тем как они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздух, 24 тысяченачальник повелел ввести его в крепость, приказав бичевать его, чтобы узнать, по какой причине так кричали против него.

25 Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда?

26 Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человекРимский гражданин.

27 Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.

28 Тысяченачальник отвечал: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился в нем.

29 Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его.