Puavil tulou Kritale
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Konzu oli sovittu meil lähtie vetty myö Italieh, Puavilua da erähii toizii kiiniotettuloi annettih Keisarin kogortah kuulujan suanpiällikön Juulien käzih.
2 Myö nouzimmo adramittalazeh laivah, kudamal pidi mennä Aazien laivuvalgamoloih, i lähtimmö merele. Meijänke oli makedonielaine Aristarhu, Fessalonikan linnaspäi.
3 Tossupiänny myö nouzimmo randah Sidonas. Juulii pidi Puavilua hyvin, andoi hänele kävvä uskovellien luo, ku suaha heis abuu.
4 Siepäi merele lähtiettyy menimmö Kipru-suaren tyynen rannan myödäh sendäh, ku tuuli oli vastaine. 5 Meres poikki piästyy Kilikien da Pamfilien kohtal tulimmo Mirah, kudai on Likies.
6 Sie suanpiällikkö löydi aleksandrialazen laivan, kudai oli lähtemäs Italieh, i pani meidy sih.
7 Äijän päiviä menimmö hil՚l՚azeh edehpäi i odva piäzimmö Knidan kohtale. Ku tuulen täh emmo voinnuh mennä sinne, kunne tahtoimmo, menimmö siiriči Salmonan niemes Kritan tuulettomale puolele.
8 Liikkujen rannan myödäh, gor՚anke piäzimmö kohtah, kudamua sanottih Čomat Valgamot da kudai oli lähäl Lasein linnua.
9 Myö menetimmö äijän aigua, pyhän aigugi oli jo jällel, i merel liikundu oli varattavu. Sendäh Puavil opii kieldiä heidy: 10 "Miehet, minä tiijän, merimatku roih jygei da varattavu ei vai vedämizile da laivale, a meijän hengelegi".
11 A suanpiällikkö enämbäl uskoi laivan piälliköle da ižändäle, miku Puavilan sanoile.
12 Gu tämä valgamo oli pädemätöi laivan seizondukohtakse talvel, enimät oldih sidä mieldy, ku matkata ielleh. Hyö tahtottih kuitahto piästä talvekse hot Finikkah, yhteh Kritan valgamoh, kudai oli lounahan da luodehen vastal.
Деяния апостолов 27:1-12
русский
1 Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию.
2 Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.
3 На другой день пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.
4 Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров, 5 и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.
6 Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.
7 Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне.
8 Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал, 10 говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.
11 Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.
12 А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.