Apostolit jouvutah tyrmäh
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
17 Šiitä kajehuš ta viha vallattih ylipappi ta kaikki hänen puolilaiset, koko saddukeijen joukko. 18Hyö otettih apostolit kiini ta pantih hiät tyrmäh.
19No yöllä Hospotin anheli avasi tyrmän ovet, vei hiät šieltä pois ta šano: 20"Lähtekkyä tiältä. Mänkyä jumalankotih ta paiskua rahvahalla kaikki tämän uuvven elämän šanat".
21Apostolit ruattih niin. Päivän nouštuo hyö mäntih jumalankotih ta ruvettih opaštamah.
Деяния апостолов 5:17-21
русский
17 Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти, 18 и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
19 Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал: 20 идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
21 Они, выслушав, вошли утром в храм и учили.