Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

Jerusalim pandas mantazale

Корпус: библейские тексты (переводные)

Источник: Uz’ Zavet, (2006), с. 196-197
Evangelii Lukan mödhe. Iisus pagižeb, midä linneb jäl’ghe 21:5-38 От Луки святое благовествование, Глава 21. Библия (Синодальный перевод). en=Luke|21

Jerusalim pandas mantazale
(вепсский)

20«Konz nägištat saldatjoukuid ümbri Jerusalimas, siloi tedištat, miše sen murendamine om läz. 21Siloi kaikile, ked eläba Judejas, tarbiž pageta mägile. Nenile, kudambad oma lidnas, tarbiž joksta sigäpäi, a ked oma küliš, heile ei tarbiž tulda lidnaha. 22Sikš ku nene päiväd oma Jumalan namestusen päiväd, ka todenzub kaik, midä om kirjutadud.

23Voi nenid, kudambad nenil päivil oma kohtukahad vai imetaba lapsid!
Neche maha tuleb sur’ ahtištuz, necidä rahvast vasttab viha. 24Äi rahvast riktas surel veičel, toižid tabatas i väges vedas kaikjale verhiže maihe, i Jumalad tundmatomad rahvahad otaba Jerusaliman ičeze valdha. Nece linneb sihe aighasai, kuni lopiše heiden aig.

25Päiväižes, kudmaižes i tähthiš näguškandeba znamad. Meren aldod löden juraidaškandeba, i rahvahad man päl linneba sures ahtištuses i ei el’gendaškakoi, midä tehta. 26Mehed surmhasai pöl’gästuba sidä, mi tuleb necen mirun päle, sikš miše taivhan väged säregandeba.

27Siloi nägištaba Mehen Poigan, kudamb tuleb pil’ves sures väges i hoštoteses.

28Konz kaik nece zavodib tehtas, lekat päd rohktas, sikš miše tuleškanzi teiden vald


29Hän sanui heile ozoitezstarinan: «Kackat smokvanpuhu dai kaikihe puihe. 30Ku näget niiden puhknuded urbad, ka tedat, miše keza om jo läz.

31Muga se-ki, ku nägištat kaik nene azjad, ka tekat, miše Jumalan valdkund om läheli.


32Todeks sanun teile: nügüdläine rahvaz ei kado sihesai, konz kaik nece tegese.
33Taivaz i ma kadoba, no minun sanad ei kadogoi

Jerusalim pandas mantazale
(русский)

20 Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: 21 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него, 22 потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.

23 Горе же беременным и питающим сосцами в те дни;
ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей: 24 и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.

25 И будут знамения в солнце и луне и звездах,
а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится; 26 люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются, 27 и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.

28 Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.

29 И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
30 когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.

31 Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.


32 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
33 небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.