Pidäy kuunnella valdoi
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Jogahizel pidäy heittyö meijän piäl olijoin valloin alle. Ei ole valdua, kudai ei tullus Jumalaspäi, kai mual olijat vallat ollah Jumalan pannuot.
2 Sendäh, ken vastustau valdoi, se nouzou Jumalan käskyy vastah, i ken luadiu muga, suau Jumalan suvvon.
3 Ken luadiu hyvin, sil ei pie varata vallanpidäjii, varata pidäy sil, kudai luadiu pahoi. Gu tahtonet eliä varuamattah valdua, luaji hyvin, i se sinuu kiittäy. 4 Valdu on Jumalan käskyläine, se ruadau sinun hyväkse. No ku luadinet pahoi, sit varua! Eihäi valdu tyhjäh kandele miekkua. Se on Jumalan käskyläine, kudaman kauti tazuandu tulou pahanluadijan piäle.
5 Sendäh pidäy heittyö valloile, ei vai tazuandan täh, a oman hengen täh.
6 Sendäh työ nalougoigi maksatto, vallathäi sluužitah Jumalale, konzu ruatah omua ruaduo.
7 Annakkua sit jogahizele se, mi hänele kuuluu: kelle pidäy nalougat, sille anduat nalougat, kelle maksut – sille maksut, kelle varavo – sille varavo, kelle kunnivo – sille kunnivo.
8 Älgiä olgua vellas nikelle nimil, vaiku toine toizen suvaičendal. Ken suvaiččou tostu, se on täyttänyh Zakonan käskyt.
9 Nämä käskyt "Älä magua vierahan akanke", "Älä tapa", "Älä varrasta", "Älä tahto nimidä vierastu" da kai muut käskyt ollah täs sanas: "Suvaiče lähimästy kui omua iččie".
10 Suvaičus ei luaji nimidä pahua lähimäzele. Sendäh, ken suvaiččou, se täyttäy kai Zakonan käskyt.
Послание ап. Павла к Римлянам 13:1-10
русский
1 Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены.
2 Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение.
3 Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, 4 ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое.
5 И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести.
6 Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые.
7 Итак отдавайте всякому должное: кому по́дать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь.
8 Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон.
9 Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя.
10 Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона.