ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Puavil työndäy tervehytty Riiman ristittylöile

Puavil työndäy tervehytty Riiman ristittylöile

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Minä tahton sanuo teile meijän uskosizäreh, Febah nähte, kudai on diakonissannu Kenhrein uskojien kanzukunnas.

2 Vastakkua händy Ižändän nimes, kui kuuluu jumalanuskojile vastata, da avvutakkua händy kaikes, mis hänele pidäy teijän abuu. Olihäi häi ičegi avunnu äijile dai minulegi.

3 Sanokkua tervehytty Priskillale da Akilale, minun ruadovellile Hristosas Iisusas. 4 Hyö oldih valmehet andamah piän minus tuači, i heidy kiitän en vai minä, a kiitetäh kai uskojien kanzukunnat, kudamat ollah kiännytty uskoh Jumalua tundemattomis rahvahispäi.

5 Vie sanokkua tervehytty heijän taloih kerävyjäle uskojien kanzukunnale. Tervehytty minun armahale Epenetale, kudai Aazies enzimäzenny rubei uskomah Hristossah.

6 Tervehytty Marijale, kudai äijän ruadoi teih niškoi.

7 Tervehytty minun roduvellile Andronikale da Junijale, kudamienke yhtes olimmo tyrmäs, kudamat ollah počotas apostoloin joukos da enne minuu ruvettih uskomah Hristossah.

8 Tervehytty minun armahale uskovellele Ampliatale.

9 Tervehytty Urbanale, meijän ruadovellele Hristosan ruavos da minun armahale Staheile.

10 Tervehytty Apellesale, kudaman uskuo Hristossah on kaikelleh opittu. Tervehytty Aristovulosan perehväile.

11 Tervehytty minun roduvellele Irodionale. Tervehytty Narkisan talois niilöile, kudamat kuulutah Ižändäle.

12 Tervehytty Trifenale da Trifosale, naizile, kudamat äijän ruatah Ižändäle. Tervehytty armahale sizärele Persidale, kudai pani ylen äijän vägie Ižändän ruadoh.

13 Tervehytty Ižändän vallitule Ruufu-vellele da hänen muamale, kudai on minulegi gu muamo.

14 Tervehytty Asinkritale, Flegontale, Germesale, Patrovale, Germasale da toizile vellile, kudamat ollah heijänke.

15 Tervehytty Filologale da Julijale, Nireile da hänen sizärele, Olimpasale da kaikile hänenke olijoile jumalanuskojile.

16 Toivotakkua tervehytty toine toizele pyhäl suunannandal. Tervehytty työtäh teile kai Hristosan kanzukunnat.

17 Kehitän teidy, vellet, vardoiččemahes niilöi, kudamat tuvvah hoppuu da pannah teile kampii uskon dorogalse on niilöi opastandoi vastah, kudamat teile annettih. Vältelkiättökseh heidy, 18 hyö ei sluužita meijän Ižändäle Iisusale Hristosale, hyö täytetäh omua mahua da čomil sanoil, libiel kielel muanitetah puhtahat sydämet.

19 Se kaikin tietäh, mittumat työ oletto sanankuulijat. Sikse olen hyväs mieles teijän täh da tahton, gu työ olizitto mielevät hyväs da prostoit pahas.

20 Rauhan Jumal terväh murendau sattanan teijän jalloin alle. Meijän Ižändän Iisusan hyvys olgah ainos teijänke.

21 Tervehytty teile työtäh minun ruadovelli Timofei, da minun roduvellet Lutsii, Jason da Sosipatru.

22 Tervehytty teile Ižändän nimes työnnän minägi, Tertii, kenen käil on kirjutettu tämä kirjaine.

23 Tervehytty teile työndäy Gaiju, kudai avai oman koin minule dai kogo uskojien kanzukunnale. Tervehytty teile työndäy linnan kaznankaččoi Erastu da vie velli Kvartu.

[24 Meijän Ižändän Iisusan Hristosan hyvys olgah ainos teijänke! Amin՚.]

Послание ап. Павла к Римлянам 16:1-24

русский
1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.

2 Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.

3 Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе 4 (которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.

5 Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.

6 Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

7 Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.

8 Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

9 Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

10 Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.

11 Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

13 Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.

14 Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

15 Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

16 Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них; 18 ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.

19 Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.

20 Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.

21 Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

22 Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

23 Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.

24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.