Iisus suditas surmale
        
        
        вепсский
                
      
             13Pilat kogozi ühthe ülembaižid papid, valdanpidäjid i rahvast 14i sanui heile: «Tö toit necen mehen minunnoks i väritat händast, miše hän libutab rahvast pämehid vaste. Teiden aigan minä olen pagižnu hänenke i kulnu händast, no en löudand nimittušt vigad, miš tö händast väritat. 15Irod-ki ei löudand, ved’ minä olin oigendanu necen mehen hänennoks. Nece mez’ ei tegend nimidä, miš voiži sudida händast surmale. 16Ezmäi minä käsken händast löda i sid’ pästan valdale.» 
 
 17Hänele tarbiž-ki praznikan aigan pästta heile üks’ mez’ türmaspäi. 
 
 18No kaik kidastaškanziba ühthe änhe: «Surmita nece mez’! Pästa meile Varavva!» 
 
 19Varavva oli tactud türmha sen tagut, miše libutoiti lidnan rahvast pämehid vaste i rikoi mehen. 
 
 20Pilat möst pagižeškanzi, ku tahtoi pästta Iisusad. 
 
 21No rahvaz kidasti: «Nagloiče, nagloiče händast!» 
 
 22Pilat sanui heile koumanden kerdan: «Midä pahad hän om tehnu? En löudand hänes nimittušt vigad, miš voiži sudida surmale. Ezmäi minä käsken händast löda i sid’ pästan valdale.» 
 
 23No hö kidastiba surel änel i völ lujemba pakičiba, miše Iisus oliži nagloitud. Necil kidastusel hö i ülembaižed papid saiba, midä tahtoiba. 
 
 24Pilat lopuks tegi muga, kut hö pakičiba. 25Hän andoi heile sen mehen, kudamban hö tahtoiba – mehen, kudamb oli tactud türmha rahvahan libutusen i rikondan tagut, a Iisusan hän andoi heiden valdha.  
      
            
 
                       
            
            
            
        Лука 23:13-25
    
        русский
    
      
        13 Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ, 14 сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; 15 и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти; 16 итак, наказав Его, отпущу. 
 
 17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
 
 18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему!а отпусти нам Варавву. 
 
 19 Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. 
 
 20 Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.
 
 21 Но они кричали: распни, распни Его!
 
 22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он?я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу. 
 
 23 Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят;и превозмог крик их и первосвященников. 
 
 24 И Пилат решил быть по прошению их,25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.