Joan Valatai sanub, ken hän om
вепсский
19Nece om Joannan todištuz: konz evrejalaižiden pämehed oigenziba Jerusalimaspäi papid i levialaižid küzumaha hänel: «Ken sinä oled?»,
20ka Joan sanui heile kohtha toden.
Hän sanui: «En minä ole Messia.»
21«A ken oled?»
hö küzuiba.
«Oled-ik Ilja?»
«En ole», Joan sanui.
«Oled-ik sinä se Jumalan sanankandai?»
Hän sanui: «En.»
22Siloi hö sanuiba: «A ken sinä oled?
Meile tarbiž veda vastuz heile, ked meid oma oigendanuded.
Midä sanud ičeiž polhe?»
23Joan sanui: «Minä olen kirgujan än’ rahvahatomas mas: „Tazoitagat Ižandale te!
Muga Jumalan sanankandai Isaija om endustanu.»
24Ned, keda oli oigetud Joannannoks, oliba farisejad.
25Hö küzuiba hänel: «Mikš valatad mehid, ku ed ole Messia, ed ole Ilja da ed ole Jumalan sanankandai?»
26Joan sanui: «Minä valatan vedel, no teiden keskes om jo toine, keda tö et tuntkoi.
27Hän om se, ken tuleb minun jäl’ghe, no hän om suremb mindai,
i minä en rohti rušta hänen kengiden pagloid.»
28Nece oli Jordanjogen toižel randal, Vifavaras, kus Joan oli valatamas.
Иоанн 1:19-28
русский
19 И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?
20 Он объявил, и не отрекся,
и объявил, что я не Христос.
21 И спросили его:
что же?
ты Илия?
Он сказал: нет.
Пророк?
Он отвечал: нет.
22 Сказали ему: кто же ты?
чтобы нам дать ответ пославшим нас:
что ты скажешь о себе самом?
23 Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу,
как сказал пророк Исаия.
24 А посланные были из фарисеев;
25 И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
26 Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.
27 Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня.
Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.