Veššelä on
карельский: собственно карельское наречие
Толмачевский
Konža miula lapšet liettih, mama käveli miuh nänkyimäh miun lapšie. I hiän aivis’ pribautkoida laulo:
Tra-ta-ta, tra-ta-ta,
Kaikki kuadiet hapatah,
Riuguzella riputah,
Bronizet n’okotah.
A konža baibattau, niin:
Bai, bai, Basalai,
Jermošiha lapšen šai,
Ei mahu kätkyöh,
Postelilla brekottau,
Čugunašša jallat,
Luapotissa kannat.
A dvoirodnoi velli miun šano miula častuškoida omah kyläh:
Namasteran kolhozašša
On i äijä lehmie,
Lieu naverno lehmäzinke
Meilä šiunke telmiä.
Namasteran kolhozašša
On i äijä poččie,
Lieu naverno meilä šiunke
Poččiloinke skoččie.
Namasteran kolhozašša
On i äijä keguo,
Lieu naverno meilä šiunke
Kegoloissa šeguo.
Namasteri hyvä kylä,
Keššel’ kyliä verejät,
Brihaččune, elä nagra,
Einen pyyhi rejät.
Tämä konža kargajat Jeleckoida, a konža Sem’onovna tože tancuijah:
Eh, Sem’onovna, istuu lepäššä,
On i hänellä perže šepäššä.
Eh, jabločka, mistä viiret šie,
Mistä kužet, mistä šitut, mistä pirret šie.
Nyt evle šoittuo, niin omalla kielellä šoitamma.
Nu ka näin i elämmä, laulamma, konža kargajamma, konža mi. Pruazniekat spravl’aičemma. Veššelä on.
Весело
русский
Когда у меня появились дети, мама приходила ко мне нянчить моих детей. И она постоянно прибаутки пела:
Тра-та-та, тра-та-та,
Все портки гниют,
На жердочке висят,
Вороны клюют.
А когда баюкает, то:
Бай, бай, Басалай,
Ермошиха ребёнка родила,
Не помещается в люльку,
На постели валяется,
В чугуне ноги,
В лапте пятки.
А мой двоюродный брат сказал мне частушки о своей деревне:
В мохнецовском колхозе
Есть много коров,
Придётся, наверно, с коровушками
Нам с тобой маяться.
В мохнецовском колхозе
Есть много поросят,
Придётся, наверно, мне с тобой
С поросятами скакать.
В мохнецовском колхозе
Есть много стогов,
Придётся, наверно, мне с тобой
В стогах потеряться.
Мохнецы хорошая деревня,
По середине деревни ворота,
Парнишка, не смейся,
Сначала вытри сопли.
Это когда пляшешь Елецкого, а когда Сенёновну тоже танцуешь:
Ой, Семёновна, сидит на ольхе,
У неё задница в дрожжах.
Эх, яблочко, откуда катишься ты,
Где мочишься, где гадишь, где () ты.
Теперь нет гармони, так на своём языке играем.
Ну вот так и жили, пели, когда плясали, когда что.
Праздники справляли. Весело.