ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Iisus i samarialaine naine

Iisus i samarialaine naine

вепсский
1Konz Iisus tedišti, miše farisejad oliba kulištanuded, miše hän keradab ümbri ičtaze enamban openikoid i valatab enamban mi Joan 2a todeks-se Iisus iče ei valatand, vaiše hänen openikad 3ka hän läksi Judejaspäi i tuli tagaze Galilejaha.

4Hänele pidi mända Samarian kal’t.

5Muga Iisus tuli Samarian Sihar-lidnaha. Läheli sidä oli manpala, kudamban Jakov oli andnu ičeze poigale Josifale.

6Sigä oli Jakovan kaiv. Iisus väzui matkas i ištuihe kaivonnoks. Oli keskpäiv, kudenz’ čas.

7Üks’ samarialaine naine tuli amundamha vet. Iisus sanui hänele: "Anda minei joda."

8Openikad oliba männuded lidnaha ostmaha sömäd.

9Samarialaine naine sanui: "Sinä ved’ oled evrejalaineka kut sinä pakičed joda samarialaižel naižel?" Ved’ evrejalaižil ei ole nimiččid azjoid samarialaižidenke.

10Iisus sanui naižele: "Ku tedaižid, midä Jumal andab lahjaks, i el’gendaižid, ken pakičeb sinai joda, ka pakičižid iče hänel, i hän andaiži sinei eläbad vet."

11Naine sanui: "Hüvä mez’, sinai ei ole astijad amunta vet, a kaiv om süvä. Kuspäi sinä eläbad vet otaižid?

12Jose sinä oled suremb meiden tatad Jakovad, kudamb andoi meile necen kaivon? Hän iče joi neciš kaivospäi vet, i sidä joiba hänen poigad i hänen živatad."

13Iisus sanui hänele: "Kaikuččele, ken job necidä vet, tuleb möst jomannäl’g, 14no sille, ken job minai anttud vet, igäs ei tule jomannäl’gäd. Siš vedespäi, mittušt minä andan, tegese hänes purde, miččespäi vodaškandeb igähižen elon vezi."

15Naine sanui: "Hüvä mez’, anda minei necidä vet, miše minei enamba ei tuliži jomannäl’gäd, i ei tarbiž kävuda tänna amundamha vet."

16Iisus sanui hänele: "Mäne kucmaha ičeiž mužikad-ki tänna."

17"Minai ei ole mužikad", naine sanui. Iisus sanui: "Oikti pagižid: sinai ei ole mužikad. 18Viž mužikad sinai oli jo, i se, kenenke nügüd’ eläd, ei ole sinun mužik. Täs sinä pagižid toden."

19Naine sanui: "Hüvä mez’, minä homaičen, miše sinä oled Jumalan sanankandai.

20Meiden tatad oma kumardanus Jumalale necil mägel, a , evrejalaižed, sanut, miše se taho, kus tarbiž kumartas, om Jerusalimas."

21Iisus sanui: "Usko minei, naine: tuleb aig, konz et kumardagoiš Tatale et necil mägel, dai et Jerusalimas-ki.

22 kumardatoiš sille, kudambad et tuntkoi, no kumardamoiš sille, kudamban tundem, sikš ku päzutand tuleb evrejalaižišpäi.

23Tuleb aigse om-ki tulnu jokonz kaik todesižed kumardelijad zavodiba kumardeldas Tatale henges i todes. Mugoižid kumardelijoid Tat ecib-ki ičeleze.

24Jumal om heng, i sikš nenile, ked hänele kumardasoiš, tarbiž kumartas henges i todes."

25Naine sanui: "Ka minä tedan, miše Messia tuleb." Messia nece om Hristos. – "Ku hän tuleb, ka avaidab meile kaiken."

26Iisus sanui: "Minä olen se, minä, kudamb pagižen tägä sinunke."

27Sid’-žo tuliba hänen openikad. čududelihe, miše Iisus pagiži naiženke, no ni üks’ ei sanund: "Midä sinä tahtoid?" vai: "Miš sinä pagižed naiženke?"

28Naine jäti vezin’okačun sihe, mäni lidnaha i sanui mehile: 29"Tulgat kacmaha mest, kudamb sanui minei kaiken, midä olen tehnu! Ei-ik hän ole Messia?" 30Mehed läksiba lidnaspäi i tuliba Iisusannoks.

31Sil aigal openikad sanuiba Iisusale: "Ravvi, tule sömha."

32No hän sanui heile: "Minai om söm’, kudamban polhe et tekoi."

33Openikad pagižiba kesknezoi: "Om-ik ken-se tonu hänele sömäd?"

34No Iisus sanui: "Minun söm’ om se, miše minä radan minun Oigendajan tahton mödhe, i tegen vaumheks hänen tön.

35Et-ik sanugoi: „Om völ nel’l’ kud rahnmižehesai“? Minä sanun: Kackat ümbri! Pöudod oma jo vauktad, vil’l’ om jo küpsnu rahnmižeks.

36Rahnoi sab paukan jo nügüd’, hän keradab villäd igähižehe eloho, i muga semendai i rahnoi saba ihastust ühtes. 37Täs om oiged muštatiž: „Üks’ semendab, toine rahnob.

38Minä olen oigendanu teid rahnmaha sidä, min täht et radnugoi. Toižed radoiba higo ocas, a tulit keradamha heiden radon satusid."

39Äjad necen samarialaižen lidnan eläjišpäi uskoškanziba Iisusaha naižen todištusen kal’t, konz kulištiba hänen sanad: "Hän sanui minei kaiken, midä olen tehnu."

40Sen täht konz samarialaižed tuliba Iisusannoks, pakičiba händast jäda lidnaha, i hän jäi-ki sinna kahteks päiväks. 41Völ enamban rahvast uskoškanziba Iisusaha, konz kulištiba hänen sanad, 42i sanuiba naižele: "Nügüd’ em uskkoi vaiše sinun sanoiden kal’t. olem iče kulnuded händast i tedam, miše hän om todeks-ki mirun Päzutai, Messia."

Иоанн 4:1-42

русский
1 Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, — 2 хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, — 3 то оставил Иудею и пошел опять в Галилею.

4 Надлежало же Ему проходить через Самарию.


5 Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь,
близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу.

6 Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа.

7 Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды.
Иисус говорит ей: дай Мне пить.

8 Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи.


9 Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки?
ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются.

10 Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую.

11 Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?

12 Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь
и сам из него пил, и дети его, и скот его?

13 Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять,
14 а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.

15 Женщина говорит Ему: господин!
дай мне этой воды, чтобы мне не иметь жажды и не приходить сюда черпать.

16 Иисус говорит ей: пойди, позови мужа твоего и приди сюда.


17 Женщина сказала в ответ: у меня нет мужа.
Иисус говорит ей: правду ты сказала, что у тебя нет мужа, 18 ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала.

19 Женщина говорит Ему: Господи!
вижу, что Ты пророк.

20 Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.


21 Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу.

22 Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев.


23 Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.

24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине.


25 Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.

26 Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.


27 В это время пришли ученики Его,
и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однако ж ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?

28 Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям:
29 пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?

30 Они вышли из города и пошли к Нему.


31 Между тем ученики просили Его, говоря: Равви́!
ешь.

32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.


33 Посему ученики говорили между собою: разве кто принес Ему есть?


34 Иисус говорит им: Моя пища есть творить волю Пославшего Меня и совершить дело Его.


35 Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва?
А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве.

36 Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут,
37 ибо в этом случае справедливо изречение: один сеет, а другой жнет.

38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились:
другие трудились, а вы вошли в труд их.

39 И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ей все, что она сделала.


40 И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.


41 И еще большее число уверовали по Его слову.


42 А женщине той говорили: уже не по твоим речам веруем,
ибо сами слышали и узнали, что Он истинно Спаситель мира, Христос.