Тексты
                                            
        
            Вернуться к списку
            
                    | редактировать | удалить | Создать новый
         
            | История изменений
            | Статистика            
            | ? Помощь            
        
        
        
            L’ubov’ Baltazar.
            Kylmykuu
         
        
        
                
              
        
        
    
        
                
        
            
            
            
                    L’ubov’ Baltazar
                
        Kylmykuu
        
        
        карельский: ливвиковское наречие
                
Новописьменный ливвиковский
                
      
             Jo pimetäh päivät,
 Jo vilu on illal,
 Jo murginan jälles
 Ei himoita pihal. 
 Ni iändy, ni sanua,
 Ni linduzen pajuo,
 On kylmykuun allus
 Mua hil’l’u da pal’l’as. 
 
 Vai keldaizet lehtet
 On rungoloin tyves,
 Ku pakkazel suurel
 Ei kylmettäs juuret. 
 Sygyzyn tulos –
 Talvekse ruado
 On kerätty, tuodu,
 On päčile pandu. 
 
 On kannettu kodih,
 Kuoppah dai aittah,
 On očuagal, orrel,
 Dai palatin laijal. 
 On virumas, rippumas,
 On laijattu pinoh
 Talvekse pitkäkse
 Kai, midä pidäy. 
 
 On vaihtettu ollet,
 On puistettu kattiet,
 On golikol pesty
 Saruan lattiet. 
 On sivottu vastat,
 Net nostettu yläh,
 On juattugi liijat
 Köyhembil kyläh. 
 
 On tallel jo pandu
 Kai kezäzet lämmät,
 On suolattu sienet,
 On kerätty marjat. 
 On pučis jo buolua,
 On pyvvetty kalat,
 Ei täydyne suolua
 Net kuivamah pannah. 
 
 On maksettu vellat,
 On ostettu, myödy,
 On Piiterih viedy
 Dai siepäi tuodu. 
 On keritty lambahat,
 Kuivattu heinät,
 Talvekse kangahal
 Luodu on "seinät". 
 
 Talvizen ruavon –
 Paltinat uvvet –
 Keviäl hangel
 Päiväine valguau.