Koiraoja/Koiroja/Koira (niitty Akonlahešša)
карельский: собственно карельское наречие
Ухтинский
- Muissatko šie kun Jormon Asso oli akkoneh heinällä Koiraojalla ta šiitä še akka...?
- Kyllä tuon mie muissan aivan hyvin šen asien!
Ku oltih niittämäššä Koirojalla ni, šiitä illalla tultih šieltä poikeš ni, Asson naini tulou šiitä Ontroh, šinne kytyh luokši,
šanou Ontro jotta: "No mintäh še Asso ei tänne tullun?"
– "Ei voinun Asso lähtie i minne, kun tänäpeänä koko päivän on Koiralla niittän ni... še on niin vaipun jotta…!"
– Ontro šano jotta: "Ka vähemmäštäki vaipuu!
Mie tänäpeänä niitin viikattehella ta niin olen vaipun!
A kun šemmoisella koiralla kun teän koira... kolme puutuo koira painau ta šillä päivän niittäy ni šiinä kyllä vaipuu!"
Кундозерова Мария Владимировна
Койраоя/Койроя/Койра (покос в Аконлакши)
русский
- Помнишь ли ты, как Ёрмон Ассо был со своей женой на сенокосе на Койраоя и потом его жена...?
- Конечно, я тот случай хорошо помню!
Когда были на сенокосе на Койроя, вечером возвращались оттуда, жена Ассо приходит к Онтро, своему деверю.
Говорит Онтро: "А почему Ассо сюда не пришел?"
– "Не мог Ассо и пойти никуда, ведь сегодня целый день на Койра (букв. собакой) траву косил... он так устал...!"
Онтро сказал: "И от меньшего можно устать!
Я сегодня косой косил и так устал!
А если такой собакой, как у вас... три пуда собака весит, и ею целый день косить, то, конечно, устанешь!"