место записи:
Войница, Калевальский р-н, Республика Карелия,
Источник:
Огнева Ольга, Конкка Алексей, Праздники и будни = Pyhat da arret: карельский народный календарь, 2013, с. 75
Перепечатано из: Hautala Jouko. Vanhat merkkipäivät. Jyväskylä, 1982. S. 413.
Roštuon huomenešša käyväh kuuntelomašša
карельский: собственно карельское наречие
Вокнаволокский
Roštuon huomenešša käyväh kuuntelomašša, mimmoni vuoši tulou; myöš vanhan vuuvven meno kuuluu. Kuunnellah paikka korvissa riihen kynnykšellä, aitan kynnykšellä tai kolmen tien risteykšeššä, kunne on rikat viety, kun on pirtti pyyhitty vaštahakoh, ovešta peräh päin. Kuuntelomašša on kolme tai viisi henkie tai vain ykši. Liikaluku, ei tašaluku.
Утром в Рождество ходят слушать
русский
Утром в Рождество ходят слушать, какой год будет; можно услышать и события старого года. Слушают на пороге риги, закрыв уши платком, или на пороге амбара, или же на перекрёстке трёх дорог, куда относят сор, после того, как подметут избу от дверей к окнам. Слушать ходят втроём или впятером, или в одиночку. Слушающих обязательно должно быть нечётное количество.