Iisusan mahapanend
вепсский
38Necen jäl’ghe eraz Josif Arimafejaspäi – Iisusan openik, no peitoiči, sikš ku varaiži evrejalaižiden pämehid – pakiči Pilatad, voiži-ik otta Iisusan hibj ristaspäi. Pilat hökkähtui, i Josif tuli i pästi hibjan alahaks.
39Sinna tuli mugažo Nikodim, se mez’, kudamb ende oli kävunu Iisusanno öl, i hän toi sada märad segoitud smirnad i aloed.
40Mehed otiba Iisusan hibjan i käriba sen sidegihe hajuvoinke, kut tegeba mahapandes evrejalaižed.
41Sigä, kus Iisus nagloitihe ristha, oli sad, i sadus oli uz’ kal’l’kaum, kudambaha völ nikeda ei olend mahapandud.
42Hö paniba Iisusan sinna, sikš ku oli evrejalaižiden praznikan pätnič, a se kaum oli läheli.
Иоанн 19:38-42
русский
38 После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.
39 Пришел также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принес состав из смирны и алоя, литр около ста.
40 Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
41 На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
42 Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.