Iisusan mahapanend
        
        
        вепсский
                
      
             38Necen jäl’ghe eraz Josif Arimafejaspäi – Iisusan openik, no peitoiči, sikš ku varaiži evrejalaižiden pämehid – pakiči Pilatad, voiži-ik otta Iisusan hibj ristaspäi. Pilat hökkähtui, i Josif tuli i pästi hibjan alahaks. 
 
 39Sinna tuli mugažo Nikodim, se mez’, kudamb ende oli kävunu Iisusanno öl, i hän toi sada märad segoitud smirnad i aloed. 
 
 40Mehed otiba Iisusan hibjan i käriba sen sidegihe hajuvoinke, kut tegeba mahapandes evrejalaižed. 
 
 41Sigä, kus Iisus nagloitihe ristha, oli sad, i sadus oli uz’ kal’l’kaum, kudambaha völ nikeda ei olend mahapandud. 
 
 42Hö paniba Iisusan sinna, sikš ku oli evrejalaižiden praznikan pätnič, a se kaum oli läheli.  
      
            
 
                       
            
            
            
        Иоанн 19:38-42
    
        русский
    
      
        38 После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса. 
 
 39 Пришел также и Никодим, — приходивший прежде к Иисусу ночью, — и принес состав из смирны и алоя, литр около ста. 
 
 40 Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. 
 
 41 На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен. 
 
 42 Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.