ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Jerusaliman uskojile kerätäh d՚enguabuu

Jerusaliman uskojile kerätäh d՚enguabuu

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
1 Toven sanuo, minul ei ole hädiä kirjuttua teile, kui pidäy avvuttua jumalanuskojii. 2 Tiijänhäi, kui työ tahtotto ruadua sidä. Kiitin teidy Makedonies olles, sanoin sie, kui Ahaijasz jo mulloi oldih valmehet avvuttamah. Teijän rad՚en՚n՚u nostatti äijii.

3 Nygöi työnnän vellii matkah, gu minun kiitändy täs dielos ei ozuttazihes tyhjäkse, a työ olizitto valmehet, kui minä jo mainičin. 4 Eiga, gu tuldaneh sinne minunke makedonielazet da tavatanneh teidy ei valmehinnu, sit myö puutummo huigieh, gu nenga löyhkimmöa teis ni pagize en.

5 Sikse minä näin, pidäy pagizuttua vellii, gu hyö lähtiettäs iel meidy teijän luo da ielpäi valmistettas teijän uskaldetun lahjan, anna se olis valmehennu da olis omal himol annettu, a ei vägeh otettu.

6 Mustakkua: ken kylväy vähän, se vähän i leikkuau, ken kylväy äijän, se äijän leikkuaugi.

7 Jogahine annakkah, min vačču käsköy, ei žiälöijen, ei vägeh, sikse gu Jumal suvaiččou hyväl mielel andajua.

8 Jumalal on vägie andua teile piäliči miäräs kaikkie hyviä, sit teil ainos da kylläl on kaikkie, konzu midä pidäy, i sit työgi voitto luadie piäliči miäräs kaikkie hyviä. 9 Onhäi kirjutettu: – Häi jagau, Häi andelou köyhile, Hänen hyvys kestäy ijän.

10 Häi, kudai andau kylväjäle siemenen da leivän syödäväkse, teilegi andau siemenet, kazvattau net da äijänkerdazesti suurendau teijän hyvien ruadoloin andimet. 11 Työ suatto kaikenluadustu eluo, i sit ičegi voitto andua žiälöiččemättäh. Nenga meijän ruado tuou äijän passibuo Jumalale.

12 Tämä teijän abu ei vai hävitä jumalanuskojien hädiä, a nostattau suuren kiitändyallon Jumalale. 13 Konzu työ täl ruavol ozutatto oman uskon, sit rahvas ruvetah kiittämäh Jumalua sendäh, gu työ heityttö Hristosan jevangeliele da juatto omua heile dai kaikile muile žiälöiččemättäh. 14 Hyö ruvetah molimahes teis tuači da heil roih igävy teidy sen piäličimiäräzen hyvyön täh, kudaman Jumal andoi teile.

15 Passibo Jumalale Hänen sanomattoman suures lahjas!

Второе послание ап. Павла к Коринфянам. 9:1-15

русский
1 Для меня впрочем излишне писать вам о вспоможении святым, 2 ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.

3 Братьев же послал я для того, чтобы похвала моя о вас не оказалась тщетною в сем случае, но чтобы вы, как я говорил, были приготовлены, 4 и чтобы, когда придут со мною Македоняне и найдут вас неготовыми, не остались в стыде мы, — не говорю "вы", — похвалившись с такою уверенностью.

5 Посему я почел за нужное упросить братьев, чтобы они наперед пошли к вам и предварительно озаботились, дабы возвещенное уже благословение ваше было готово, как благословение, а не как побор.

6 При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.

7 Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.

8 Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело, 9 как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век.

10 Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей, 11 так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.

12 Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу; 13 ибо, видя опыт сего служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию Христову и за искреннее общение с ними и со всеми, 14 молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию.

15 Благодарение Богу за неизреченный дар Его!