Jumalan annetut toravehkehet
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
10 Sanon lopukse: lujendakkua iččie Ižändäs, otakkua vägie Hänen suures väis.
11 Pangua piäle kai Jumalan toravehkehet, ku voizitto kestiä pahalazen muanittelendois. 12 Emmohäi myö torua ristikanzoinke, a toruammo valin da vägilöinke, tämän pimien muailman haldivoiččijoinke da taivahanalazien pahuon hengivalloinke.
13 Sendäh otakkua kai Jumalan toravehkehet, gu voizitto pahan päivän tulduu vastustua pahua da, kaiken ruattuu, pyzyö pystyi.
14 Seizokkua lujannu! Pangua vyökse tozi da piäle oigien raudupaidu, 15 jallaččiloinnu olgah valmehus sanella rauhan jevangeliedu. 16 Otakkua ainos usko suojusravvakse, kudamal voitto sammuttua kai pahalazen tulihizet piilit. 17 Šlemakse vie otakkua piäzendy, i otakkua Hengen miekku – Jumalan sana.
18 Luajikkua tämä kai malitunke, pangua malittuu da pokoroikkuattokseh ainos, kui käsköy Hengi. Olgua jallas da moliettokseh heittelemättäh kaikkien jumalanuskojien puoles. 19 Moliettokseh minungi puoles, anna minule, konzu rubien pagizemah, annettas sanat gu kuuloittua julgieh jevangelien peittomielii. 20 Jevangelien täh olen Hristosan työtynny, a nygöi olen tyrmäs. Moliettokseh, gu voizin paista julgieh, muga kui minul pidäy.
Послание ап. Павла к Ефесянам. 6:10-20
русский
10 Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
11 Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских, 12 потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.
13 Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злой и, все преодолев, устоять.
14 Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности, 15 и обув ноги в готовность благовествовать мир; 16 а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого; 17 и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
18 Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых 19 и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования, 20 для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, ка́к мне должно.