Puavil kiittäy kolossalazii
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
3 Ainos, konzu molimmokseh teijän puoles, myö sanommo passibot Jumalale, meijän Ižändän Iisusan Hristosan Tuatale. 4 Myö kuulimmo, gu työ uskotto Hristossah Iisussah da suvaičetto kaikkii jumalanuskojii. 5 Usko da suvaičus ollah teil, gu työ nad՚eičettokseh sih, mi vuottau teidy taivahis. Täh nad՚oužah näh työ kuulitto jo toven sanas, jevangelies, 6 kudai tuli teijän luo. Juuri muga kui kaikkiel muailmas se sana tuou andimii da leviey, muga se ruadoi teijängi keskes sit päiväs lähtijen, konzu kuulitto sen da tiijustitto Jumalan hyvyön juuri moizennu, mittuine se toven on. 7 Epafras, kudamas työ sen kuulitto, on meijän kallis ruadovelli da surematoi Hristosan käskyläine teijän hyvyökse. 8 Häi saneli meile suvaičukseh näh, kudaman Hengi nostatti teis.
Послание ап. Павла к Колоссянам. 1:3-8
русский
3 благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. Благодарим Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, всегда молясь о вас, 4 услышав о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым, 5 в надежде на уготованное вам на небесах, о чем вы прежде слышали в истинном слове благовествования, 6 которое пребывает у вас, как и во всем мире, и приносит плод, и возрастает, как и между вами, с того дня, как вы услышали и познали благодать Божию в истине, 7 как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова, 8 который и известил нас о вашей любви в духе.